Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men vandaag inderdaad » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw de T' Serclaes denkt dat men vandaag inderdaad beter kan nagaan of de stagiair de aangepaste opleiding heeft genoten.

Mme de T' Serclaes pense que l'on pourra effectivement vérifier mieux qu'aujourd'hui si le stagiaire dispose de la formation adéquate.


Men hoopt hier inderdaad een besparing te realiseren omdat men vandaag een consumptie vaststelt die niet te verantwoorden is : er zijn immers geneesmiddelen die veel goedkoper zijn dan andere en die hetzelfde therapeutisch effect hebben op de patiënt.

On espère effectivement réaliser une économie à cet égard, car on constate aujourd'hui une consommation qui ne se justifie pas. En effet, il existe des médicaments qui produisent le même effet thérapeutique sur le patient tout en coûtant beaucoup moins cher.


De handel in en het gebruik van verslavende middelen nemen vandaag de dag inderdaad al dramatische vormen aan, zeker als men weet dat er in dit land alleen al 20 000 (vooral jongere) mensen verslaafd zijn aan drugs zoals heroïne, cocaïne, amfetamines, .Drugs zijn tevens de rechtstreekse oorzaak van een belangrijk deel van de criminaliteit en zadelen onze samenleving op met een zware maatschappelijke kostprijs (probleemjongeren, werkverzuim, verkeersongevallen, opvang van verslaafden, medische verzorging, aids, ...).

Le trafic et la consommation de stupéfiants prennent en effet des proportions dramatiques, notre pays ne comptant pas moins de 20 000 toxicomanes (surtout des jeunes) consommant des stupéfiants tels que l'héroïne, la cocaïne, les amphétamines, .La drogue constitue par ailleurs la cause directe d'une part importante de la criminalité et impose un lourd coût social à la collectivité (jeunes à problèmes, absentéisme au travail, accidents de la route, accueil des toxicomanes, soins médicaux, ...).


Inderdaad, de onmogelijkheid om het bestaande mobiele nummer te behouden wanneer men van mobiele operator verandert is vandaag de grootste belemmering voor de vrije keuze van de consument en voor de ontwikkeling van een daadwerkelijke mededinging in de mobiele telecommunicatiemarkt.

En effet, l'impossibilité de conserver le numéro mobile existant lorsque l'on change d'opérateur mobile constitue aujourd'hui le principal frein au libre choix du consommateur et pour le développement d'une concurrence réelle sur le marché des télécommunications mobiles.


Was de regionalisering van het busvervoer, waarbij de evolutie van de spoorwegverbindingen over het hoofd werd gezien, geen vergissing? Men stelt vandaag inderdaad vast dat de nationale overheid haar verantwoordelijkheid naar het Waalse Gewest doorschuift door het te verplichten autobusdiensten te organiseren ter vervanging van de treindiensten, terwijl iedereen weet dat daarvoor geen financiële middelen werden overgeheveld en dat - zoals recente stakingen bij de TEC-diensten hebben aangetoond - het Waalse Gewest reeds onvoldoende financiële middelen heeft om, wat personeel en investeringen betreft, de verbintenissen ...[+++]

En effet, on constate aujourd'hui que le pouvoir national tente de se dégager de ses responsabilités au détriment de la Région wallonne en condamnant cette dernière à assurer des ser-vices de bus en remplacement du chemin de fer, alors que tout le monde sait qu'aucun moyen financier n'a été transféré du plan national au plan régional pour ce faire et que dans l'état actuel des choses, comme l'ont révélé les récentes grèves dans les services du TEC, la Région wallonne ne dispose déjà pas de moyens financiers suffisants pour faire face, en matière de personnel et en matière d'investissements, aux obligations découlant de ses missions actue ...[+++]


Ik verwijs het geachte lid naar de Staatssecretaris voor Mobiliteit. 4. a) Het rapport Roland Berger stelt inderdaad dat verduidelijkingen in de relaties van de entiteiten met de NMBS-Holding onontbeerlijk zijn, wil men de groei van de NMBS-Groep niet in het gedrang brengen. 4. b) Het rapport Roland Berger stelt dat de operationele knelpunten die zich vandaag binnen de spoorweggroep stellen, kunnen worden opgelost wanneer duidelijke en gekwantificeerde doelstellingen worden geformuleerd voor elk van de drie entiteiten in hun respecti ...[+++]

Je renvoie l'honorable Membre au Secrétaire d'Etat à la Mobilité. 4. a) Effectivement, le rapport Roland Berger affirme que des clarifications des relations entre les entités et la SNCB-Holding sont indispensables si on ne veut pas faire obstacle à la croissance du Groupe SNCB. 4. b) Le rapport Roland Berger précise que les dysfonctionnements opérationnels qui se posent actuellement au sein du groupe ferroviaire, peuvent être résolus si des objectifs clairs et quantifiés sont formulés pour chacune des trois entités dans leur contrat de gestion respectif.Entre temps ceci a été effectué.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men vandaag inderdaad' ->

Date index: 2023-04-01
w