Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij dezelfde mens verschillend
Intra-individueel

Vertaling van "men telkens dezelfde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
intra-individueel | bij dezelfde mens verschillend

intra-individuel | à l'intérieur de l'individu
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als men had gekozen voor een deeltijdse functie zou men, met het oog op de follow up, per rechtbank een pool van assessoren moeten inrichten, waardoor het moeilijk zou worden om voor elk dossier telkens dezelfde samenstelling van de zetel te hebben.

Si l'on avait opté pour une fonction à temps partiel, on aurait dû, compte tenu de la nécessité d'un suivi, prévoir un pool d'assesseurs pour un même tribunal, avec toutes les difficultés que cela impliquerait pour assurer la même composition du siège dans un dossier particulier.


Als men had gekozen voor een deeltijdse functie zou men, met het oog op de follow up, per rechtbank een pool van assessoren moeten inrichten, waardoor het moeilijk zou worden om voor elk dossier telkens dezelfde samenstelling van de zetel te hebben.

Si l'on avait opté pour une fonction à temps partiel, on aurait dû, compte tenu de la nécessité d'un suivi, prévoir un pool d'assesseurs pour un même tribunal, avec toutes les difficultés que cela impliquerait pour assurer la même composition du siège dans un dossier particulier.


Of kiest men telkens voor dezelfde personen, groep of categorie van personen?

Ou s'occupe-t-on à chaque fois des mêmes personnes, groupes ou catégories de personnes ?


In artikel 350/1 van dezelfde codex, gewijzigd bij het decreet van 21 maart 2014, worden volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 3 wordt tussen het woord "onderwijs" en het woord "inrichten" telkens de zinsnede "en buitengewoon secundair onderwijs" ingevoegd; 2° aan paragraaf 3 wordt een zin toegevoegd die luidt als volgt : "Naargelang de keuze van de ouders mag men in de school van opleidingsvorm 4, type 5, verbonden aan het Zeepreventorium verschillende leerplannen aanbieden".

A l'article 350/1 du même Code, modifié par le décret du 21 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 3, les mots « et de l'enseignement secondaire spécial » sont insérés entre les mots « de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein » et les mots « , même si les subdivisions structurelles » ; 2° le paragraphe 3 est complété par une phrase rédigée comme suit : « Selon le choix des parents, on peut dispenser différents programmes d'études dans l'école de la forme d'enseignement 4, type 5, rattachée au préventorium».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Welnu het daarbij gesteld zoals met auto's, autobussen en fietsen : het zijn telkens transportmiddelen, maar men kan ze moeilijk onder dezelfde noemer brengen voor detailregelingen.

Parce qu'il en va de même que pour les voitures, les autobus et les vélos, par exemple: ce sont tous des moyens de transport, mais on peut difficilement les regrouper dans une même catégorie si on veut les réglementer en détail.


Welnu het daarbij gesteld zoals met auto's, autobussen en fietsen : het zijn telkens transportmiddelen, maar men kan ze moeilijk onder dezelfde noemer brengen voor detailregelingen.

Parce qu'il en va de même que pour les voitures, les autobus et les vélos, par exemple: ce sont tous des moyens de transport, mais on peut difficilement les regrouper dans une même catégorie si on veut les réglementer en détail.


In het ontworpen artikel 17, 6° en 7°, schrijve men telkens " op basis van artikel 10bis van dezelfde wet (niet : van de hoger vermelde wet)" .

A l'article 17, 6° et 7°, en projet, on écrira chaque fois " sur la base de l'article 10bis de la même loi (pas : de la loi précitée)" .


2. Ter wille van de duidelijkheid schrijve men in de ontworpen bepaling onder artikel 13 telkens « van dezelfde wet » in plaats van « WCK ».

2. Par souci de clarté, on écrira chaque fois, dans la disposition en projet figurant à l'article 13, « de la même loi » plutôt que « LCC ».


Men gebruike een identieke terminologie in de artikelen 1 en 2; in artikel 1 schrijve men dus eveneens" Voor zover daartoe kredieten zijn uitgetrokken op de begroting van.." . en in de Franse tekst gebruike men telkens dezelfde bewoordingen om de Minister van Buitenlandse Handel aan te geven.

On utilisera une terminologie identique aux articles 1 et 2; on remplacera donc les mots" A concurrence du montant des crédits par les mots" Dans la limite des crédits et on usera des mêmes termes pour identifier le Ministre du Commerce extérieur.


2. Men schrijve in dezelfde tweede volzin telkens, " voorzitter" in plaats van " Voorzitter" .

2. A l'article 7, on écrira également " président" au lieu de " Président" .




Anderen hebben gezocht naar : bij dezelfde mens verschillend     intra-individueel     men telkens dezelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men telkens dezelfde' ->

Date index: 2024-02-26
w