Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men probeert daarbij mensen » (Néerlandais → Français) :

Men probeert daarbij mensen met psychische problemen meer te integreren in de maatschappij, o.a. door het aanbieden van aangepaste behandeling en begeleiding.

On essaie, dans ce cadre, de mieux intégrer dans la société les personnes souffrant de problèmes psychiques, notamment en leur offrant un traitement et un accompagnement adaptés.


Men moet daarbij kijken naar de aanwerving van de mensen en naar hun gedrag.

À cet égard, il faut analyser le recrutement et le comportement des personnes.


Men moet daarbij kijken naar de aanwerving van de mensen en naar hun gedrag.

À cet égard, il faut analyser le recrutement et le comportement des personnes.


Men probeert deze mensen dus thuis te krijgen. De minister heeft nu overigens ook met de minister van buitenlandse zaken van de Voorlopige Nationale Raad van Benghazi gesproken, evenals met de Egyptische minister van Binnenlandse Zaken, juist om de vluchtelingensituatie door te nemen.

À ce propos, M. Martonyi s’est aussi entretenu avec le ministre des affaires étrangère du Conseil national de transition à Benghazi, ainsi qu’avec le ministre égyptien de l’intérieur précisément pour avoir une vue d’ensemble de la situation des réfugiés.


De Commissie werkt nauw samen met de lidstaten en met tal van deskundigen. Gezien de huidige omstandigheden richt men zich daarbij op de volgende drie vlakken: hoe kunnen wij deze periode gebruiken om te zorgen dat jonge mensen de juiste basisvaardigheden en de belangrijkste competenties verwerven, hoe kunnen wij hoogwaardig onderwijs toegankelijk maken voor iedereen en hoe kunnen wij de kwaliteit van het lesgeven en leren op schol ...[+++]

La Commission collabore étroitement avec les États membres et avec différents experts et face à la situation actuelle, ce travail est principalement axé sur trois thèmes: comment profiter de cette période pour faire en sorte que les jeunes acquièrent les capacités de base nécessaires et les compétences-clés, comment rendre l’éducation de qualité plus équitable et comment garantir la qualité de l’enseignement et de l’apprentissage dans les écoles.


1. a) Hoe zien de cijfers voor België eruit? b) Hoeveel mensen werden er de jongste jaren betrapt op het rijden zonder rijbewijs of op het rijden zonder ooit het rijbewijs behaald te hebben? c) Stelt men daarbij een stijgende trend vast? d) Kan eenzelfde trend worden vastgesteld op Europees vlak?

1. a) Pourriez-vous nous indiquer quels sont les chiffres pour la Belgique? b) Combien de personnes ont été arrêtées ces dernières années sans permis de conduire ou conduisant sans jamais avoir passé le permis de conduire? c) Ces chiffres sont-ils en augmentation par rapport aux années précédentes? d) Constate-t-on une tendance identique au niveau européen?


Men dient daarbij echter voorzichtig te werk te gaan en rekening te houden met de culturele bijzonderheden en omstandigheden van de mensen in de afzonderlijke lidstaten. Anders leidt het tot overregulering.

La prudence est toutefois de rigueur, afin de prendre en compte les caractéristiques et circonstances culturelles de chaque État membre, sans quoi on aboutira à une surréglementation.


Men vertrouwt daarbij niet op de exclusieve rol van de overheid of op de zelfreguleringmechanismen van de markt, maar op een drievoudige solidariteit: een individuele solidariteit via de verspreiding van positieve waarden onder de mensen, een solidariteit van sociale groepen die zichzelf in sociale netwerken hebben georganiseerd en een institutionele solidariteit met een klein aantal, essentiële en universeel aanvaarde regels voor een overheid die in staat is heel het potentieel van de samenleving te benutten.

Le bien-être de tous ne peut ni être laissé exclusivement aux institutions publiques ni être confié aux mécanismes d’autorégulation du marché, mais dépend au contraire d’une triple solidarité: la solidarité individuelle, qui diffuse des valeurs positives parmi les citoyens; la solidarité entre les divers groupes de la société qui s’organisent en réseaux sociaux; et la solidarité institutionnelle, avec des règles essentielles et universellement acceptées, fixées par un État capable de tirer la quintessence de l’énergie de sa société.


Auschwitz mag nooit vergeten worden en we mogen onder geen beding toelaten dat men probeert onze gedeelde geschiedenis zodanig te herschrijven dat de constante, methodische en met voorbedachten rade uitgevoerde moord op miljoenen onschuldige mensen onvermeld blijft of goedgepraat wordt.

Nous ne devons jamais oublier Auschwitz et nous ne pouvons tolérer les tentatives visant à réécrire notre histoire commune de façon à ce que le massacre continu, méthodique et prémédité de millions d’innocents passe inaperçu ou soit minimisé.


Men probeert het dan wel in te kleden als zou de administratie dat niet wíllen weten omdat het opnemen van gehandicapten in een afzonderlijke database discriminerend zou zijn en de privacy daarbij evenmin optimaal zou kunnen worden verzekerd.

On essaye bien de faire croire que l'administration ne tient pas à le savoir parce que l'incorporation de personnes handicapées dans une base de données distincte serait discriminatoire et que la protection de la vie privée ne pourrait plus être garantie de manière optimale.




D'autres ont cherché : men probeert daarbij mensen     men     men moet daarbij     mensen     door te nemen     men probeert     probeert deze mensen     werkt nauw samen     men zich daarbij     jonge mensen     zien     stelt men daarbij     hoeveel mensen     men dient daarbij     onder de mensen     men vertrouwt daarbij     mogen     miljoenen onschuldige mensen     privacy daarbij     niet wíllen weten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men probeert daarbij mensen' ->

Date index: 2022-02-23
w