Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Artikel 50-taskforce
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze
Ierland neemt aan deze
TF50

Traduction de «men overeenkomstig artikel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*


Artikel 50-taskforce | Taskforce voor het voorbereiden en voeren van de onderhandelingen met het Verenigd Koninkrijk overeenkomstig artikel 50 VEU | TF50 [Abbr.]

task-force «article 50» | task-force pour la préparation et la conduite des négociations avec le Royaume-Uni en vertu de l'article 50 du TUE


Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele va ...[+++]

Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onder toestemming verstaat men overeenkomstig artikel 1, § 8 WVP : elke vrije, specifieke en op informatie berustende wilsuiting .In dit geval is het dan ook meer aangewezen om zich niet te baseren op de toestemming van de gefilmde personen, overeenkomstig artikel 5, a) WVP, maar wel op artikel 5, e) en naargelang het geval f) WVP.

Conformément à l'article 1, § 8 de la LVP, on entend par consentement toute manifestation de volonté, libre, spécifique et informée (...). Dans ce cas, il est plutôt indiqué de ne pas se baser sur le consentement des personnes filmées, conformément à l'article 5, a) de la LVP, mais bien de se baser sur l'article 5, e) et le cas échéant f) de la LVP.


Spreker herinnert eraan dat men overeenkomstig artikel 2 van het wetsontwerp dient na te gaan wat de aard is van de spanningen, het conflict of de burgeroorlog en de verantwoordelijkheden ervoor zodat voldoende steun kan worden verleend aan democratische regimes wiers bestaan bedreigd wordt.

L'orateur rappelle que, conformément à l'article 2 du projet de loi, il y a lieu de vérifier la nature des tensions du conflit ou de la guerre civile et les responsabilités à cet égard avec toute la rigueur qui s'impose de manière à pouvoir accorder une aide adéquate à des régimes démocratiques dont l'existence est menacée.


Art. 39. De totale installatie-uitstoot waarmee men overeenkomstig artikel 3.3.6, § 1 van het BWLKE dient rekening te houden voor de berekening van het aantal door de exploitant te restitueren quota bevat niet de geverifieerde uitstoot die werd opgevangen en met het oog op permanente opslag werd vervoerd naar een installatie waarvoor er overeenkomstig Richtlijn 2009/31/EC van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 over de geologische opslag van kooldioxide een opslagvergunning van kracht is.

Art. 39. Les émissions totales d'une installation à prendre en considération pour le calcul du nombre de quotas à restituer par son exploitant conformément à l'article 3.3.6, § 1, du COBRACE, ne comprennent pas les émissions vérifiées qui ont fait l'objet d'un captage et d'un transport en vue d'un stockage permanent vers une installation pour laquelle un permis de stockage est en vigueur conformément à la Directive 2009/31/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 sur le stockage géologique du dioxyde de carbone.


In de rechtspraak en de rechtsleer heerst enige onduidelijkheid over de vraag of aansprakelijkheidsvorderingen tegen de Belgische Staat op grond van buitencontractuele aansprakelijkheid verjaren overeenkomstig artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek of overeenkomstig artikel 100 van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit en, indien men de laatste interpretatie onderschrijft, over de vraag of er in bepaalde gevallen geen schending zou kunnen zijn van de artikelen 10 en 11 van de ...[+++]

Il règne dans la jurisprudence et dans la doctrine une certaine imprécision quant à la question de savoir si les actions en responsabilité contre l'État belge fondées sur une responsabilité extra-contractuelle se prescrivent conformément à l'article 2262bis du Code civil ou conformément à l'article 100 des lois coordonnées sur la comptabilité de l'État et, si l'on choisit cette dernière interprétation, à la question de savoir si dans certains cas il n'y aurait pas violation des articles 10 et 11 de la Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom moet de Commissie, rekening houdend met de complexiteit van de materie en de afwezigheid van gevaar voor de gezondheid van de mens, overeenkomstig artikel 95, lid 6, derde alinea, van het EG-Verdrag de termijn om een besluit te nemen over de Portugese kennisgeving met zes maanden verlengen, d.i. tot en met 4 mei 2010,

De ce fait, eu égard à la complexité de la question et en l’absence de danger pour la santé humaine, il convient que la Commission, conformément à l’article 95, paragraphe 6, troisième alinéa, du traité CE, proroge de six mois supplémentaires, à savoir jusqu’au 4 mai 2010, la période dont elle dispose pour statuer sur la notification des autorités portugaises,


« Schendt artikel 4, § 2, van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de inverdenkinggestelde slechts over een termijn van 24 uren beschikt om tegen een beschikking van de raadkamer waarbij een opschorting wordt gelast, hoger beroep aan te tekenen voor wat de gerechtskosten betreft, terwijl men overeenkomstig artikel 6 van diezelfde wet 15 dagen heeft om beroep aan te tekenen voor zover het de regeling van de burgerlijke belangen betreft, te meer daar de veroordeling tot de gerechtskosten een burgerlijk karakter vertoont ?

« L'article 4, § 2, de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en tant que l'inculpé ne dispose que d'un délai de 24 heures pour faire opposition, en ce qui concerne les frais, à l'ordonnance de la chambre du conseil prononçant la suspension, alors que conformément à l'article 6 de cette même loi, l'on a 15 jours pour interjeter appel pour autant qu'il s'agisse du règlement des intérêts civils, d'autant plus que la condamnation aux frais de justice présente un caractère civil?


« Schendt artikel 4, § 2, van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de inverdenkinggestelde slechts over een termijn van 24 uren beschikt om tegen een beschikking van de raadkamer waarbij een opschorting wordt gelast, hoger beroep aan te tekenen voor wat de gerechtskosten betreft, terwijl men overeenkomstig artikel 6 van diezelfde wet 15 dagen heeft om beroep aan te tekenen voor zover het de regeling van de burgerlijke belangen betreft, te meer daar de veroordeling tot de gerechtskosten een burgerlijk karakter vertoont ?

« L'article 4, § 2, de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en tant que l'inculpé ne dispose que d'un délai de 24 heures pour faire opposition, en ce qui concerne les dépens, à l'ordonnance de la chambre du conseil prononçant la suspension, alors que conformément à l'article 6 de cette même loi, l'on a 15 jours pour interjeter appel pour autant qu'il s'agisse du règlement des intérêts civils, d'autant plus que la condamnation aux dépens présente un caractère civil ?


Hij heeft echter nagelaten om het bierboven vermelde principe van fiscale transparantie te bevestigen. Volgens dat principe moet men overeenkomstig artikel 29 van het WIB uitgaan van een raming van de onverdeelde massa op basis van de onderliggende activa (aandelen, obligaties enz) die de aandelen in het fonds vertegenwoordigen, om te bepalen welk fiscaal stelsel er moet worden toegepast op de meer- of minderwaarden die door een investeerder werden gerealiseerd bij het te gelde maken van aandelen in het fonds.

Par contre, celui-ci a omis de réaffirmer le principe de transparence fiscale tel qu'énoncé ci-dessus selon lequel, conformément à l'article 29, CIR, pour déterminer le régime fiscal des plus/moins-value réalisées par un investisseur lors de la réalisation de parts dans un fonds, il faut raisonner en déterminant une ventilation de la masse indivise en fonction des actifs sous-jacents (actions, obligations, etc) que les parts détenues dans le fonds représentent.


Hij heeft echter nagelaten om het bierboven vermelde principe van fiscale transparantie te bevestigen. Volgens dat principe moet men overeenkomstig artikel 29 van het WIB uitgaan van een raming van de onverdeelde massa op basis van de onderliggende activa (aandelen, obligaties enz.) die de aandelen in het fonds vertegenwoordigen, om te bepalen welk fiscaal stelsel er moet worden toegepast op de meer- of minderwaarden die door een investeerder werden gerealiseerd bij het te gelde maken van aandelen in het fonds.

Par contre, celui-ci a omis de réaffirmer le principe de transparence fiscale tel qu'énoncé ci-dessus selon lequel, conformément à l'article 29, CIR, pour déterminer le régime fiscal des plus/moins-value réalisées par un ivnestisseur lors de la réalisation de parts dans un fonds, il faut raisonner en déterminant une ventilation de la masse indivise en fonction des actifs sous-jacents (actions, obligations, et c.) que les parts détenues dans le fonds représentent.


b) op basis van dit overzicht zal men overeenkomstig artikel 112 overgaan tot harmonisering van alle al dan niet rechtstreekse steunregelingen die door de Lid-Staten bij uitvoer naar derde landen worden toegepast.

b) Sur la base de cet inventaire, il sera procédé, conformément à l'article 112, à l'harmonisation de toutes les mesures d'aides soit directes, soit indirectes, accordées par les États à l'exportation vers les pays tiers.




D'autres ont cherché : artikel 50-taskforce     ierland neemt aan deze     men overeenkomstig artikel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men overeenkomstig artikel' ->

Date index: 2025-07-02
w