Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men moet inzien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een schijnredenering houden waarbij men als bewijsgrond aanvoert datgene wat bewezen moet worden

faire une pétition de principe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Minstens moet men ons inziens ook het Hof van Cassatie en de Raad van State ontslaan van de thans geldende ­ en ons inziens dwaze ­ verplichting om zelfs prejudiciële vragen te stellen « wanneer het Arbitragehof reeds uitspraak heeft gedaan op een vraag of een beroep met hetzelfde onderwerp (artikel 26, § 2, derde lid, 1º) en « wanneer het rechtscollege meent dat het antwoord op de prejudiciële vraag niet onontbeerlijk is om uitspraak te doen » (artike ...[+++]

À tout le moins il y aurait lieu, à notre avis, de dispenser également la Cour de cassation et le Conseil d'État de l'obligation actuellement en vigueur, obligation stupide dans notre optique, de même poser des questions préjudicielles « lorsque la Cour a déjà statué sur une question ou un recours ayant le même objet » (article 26, § 2, alinéa 3, 1º) et « lorsqu'elle estime que la réponse à la question préjudicielle n'est pas indispensable pour rendre sa décision » (article 26, § 2, alinéa 3, 2º).


Het verslag hieromtrent heb ik jaren geleden zelf nog opgesteld. Juist mijn fractie hecht altijd heel veel waarde aan de multilaterale onderhandelingsronde, en ik sta daar vierkant achter, maar men moet inzien dat bilaterale onderhandelingen ook nuttig zijn.

Mon groupe attache continuellement une grande importance au cycle multilatéral et j’y suis très favorable, mais il nous faut néanmoins reconnaître que les négociations bilatérales sont précieuses également.


Als men heilig gelooft in het welslagen van Europa, in het welslagen van deze territoriale samenhang die ons allen aan het hart gaat, en ook in het welslagen van een concurrerender Europa, dan moet men mijns inziens, om heel eerlijk te zijn, de nodige prioriteit weten te geven aan onze trans-Europese netwerken, zoals het Parlement deze zo verstandig heeft omschreven en waarvan ik naar eer en geweten geloof dat zij een absolute voorwaarde zijn voor het welslagen van Europa in de komende jaren.

Quand on croit profondément à la réussite de l’Europe, à la réussite de cette cohésion territoriale à laquelle nous tenons tous, à la réussite aussi d’une Europe plus compétitive, très honnêtement, il faut, selon moi, savoir donner la priorité qui convient à nos réseaux transeuropéens tels que le Parlement les a sagement décrits, dont je crois, en mon âme et conscience, qu’ils sont une condition absolue de la réussite de l’Europe dans les années qui viennent.


Om deze doelen te bereiken is een andere denkwijze nodig: men moet inzien dat alle watergebruikers een eigen verantwoordelijkheid hebben en er moet een werkelijk integrale aanpak komen waarin alle marktdeelnemers als partners samenwerken, bijvoorbeeld bij het integreren van grond- en waterbeheer en bij preventie van watervervuiling.

Pour réaliser ces objectifs une transformation de la façon de penser est nécessaire : il s'agit de reconnaître que tous les utilisateurs ont une responsabilité; d'appliquer une approche intégrée réelle qui voie tous les acteurs coopérer en tant que partenaires, par exemple pour l'intégration de la gestion des terres et de l'eau ou la prévention de la pollution des eaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als men in deze tijd de economie een ethische dimensie wil verlenen - waarover ik zojuist sprak toen ik het had over de verantwoordelijkheden van de regeringen en de Europese Unie - moet men mijns inziens de bescherming en waarborging van het recht op werk tot hoofdprobleem uitroepen.

Je pense que l’apport d’une dimension éthique dans l’économie - à laquelle nous faisions récemment référence en rappelant à quel point les gouvernements et l’Union européenne ont aussi une responsabilité à cet égard - implique aujourd’hui de continuer à considérer la protection et la garantie du droit au travail comme un thème d’importance majeure.


Men moet echter ook inzien dat indicatoren op Europees niveau niet beperkt moeten blijven tot inkomen en werkgelegenheid, maar ook andere belangrijke gebieden van sociale integratie zouden moeten bestrijken, zoals gezondheid, huisvesting, onderwijs, sociale participatie en de situatie waarin specifieke kwetsbare groepen leven.

Toutefois, il faut aussi reconnaître que les indicateurs au niveau européen ne devraient pas concerner uniquement le revenu et l'emploi, mais devraient aussi couvrir d'autres domaines essentiels à l'inclusion sociale, comme la santé, le logement, l'éducation, la participation sociale et la situation de groupes vulnérables spécifiques.


Daarom moet men mijns inziens vooral de aandacht toespitsen op de bescherming van de inheemse bevolkingsgroepen. Men moet voorkomen dat de oorspronkelijke inwoners van Fiji hetzelfde lot beschoren zal zijn als de Zuid-Amerikaanse indianen, de oorspronkelijke bewoners van Noord- en Midden-Amerika. Men moet hun cultuur beschermen door controle uit te oefenen op de ongebreidelde immigratie. Laten wij voorkomen dat hetgeen daar gebeurt – en helaas al gebeurd is op de Balkan – naar Europa overslaat.

Il faut donc selon moi insister sur la protection des ethnies indigènes pour éviter que les Fidjiens d'origine subissent le même sort que les Indiens d'Amérique du Sud, centrale ou du Nord, et veiller à ce que leur culture soit préservée à travers un contrôle de l'immigration sauvage pour que ce qui se passe là-bas ne se produise pas, comme cela a malheureusement déjà été le cas dans les Balkans, sur notre continent.


Als dit inderdaad de bedoeling is van het verslag, moet men mijns inziens in eerste instantie rationeler te werk gaan. Er wordt veel geld verspild met de sociale voorzieningen. Als men deze beter zou beheren, zou men niet gedwongen worden constant het mes te zetten in de uitkeringen en de pensioenen van de ouderen in heel Europa.

Si telle était l'intention du rapport, je voudrais dire que l'on devrait plutôt y voir une rationalisation destinée à éviter les gaspillages dans les paiements des aides qui, si elles été mieux gérées, éviteraient que l'on doive sans cesse réduire les prestations et donc les pensions versées aux personnes âgées en Europe.


Men moet inzien dat geneesmiddelen een profylactisch en therapeutisch nut hebben voor de volksgezondheid en kunnen helpen om ziekten en ziekenhuisopname te voorkomen, wat zowel de patiënt als de algemene begroting ten goede komt.

L'intérêt préventif et thérapeutique des médicaments pour la santé publique doit être reconnu, pour permettre d'éviter maladies et hospitalisations, ce qui sera bénéfique tant pour le patient que pour le budget global.


Ik heb al meer dan eens gezegd en herhaal nogmaals dat men moet inzien dat een minister van Justitie moeilijk kan terugkomen op een dossier dat door de rechterlijke macht is behandeld en waarin de uitspraak is gevallen, zonder het principe van de scheiding der machten te overtreden.

Le ministre de la Justice peut difficilement revenir sur un dossier dans lequel un jugement a déjà été prononcé, sans violer le principe de la séparation des pouvoirs.




D'autres ont cherché : men moet inzien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men moet inzien' ->

Date index: 2024-11-18
w