Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men moet echter verder durven » (Néerlandais → Français) :

Men moet echter verder durven gaan en hopen dat ruimtevaart op termijn een horizontale politiek kan worden zoals energie.

Il faut toutefois aller plus loin et espérer que l'espace deviendra à terme une politique horizontale comme c'est le cas de l'énergie.


Men moet echter verder durven gaan en hopen dat ruimtevaart op termijn een horizontale politiek kan worden zoals energie.

Il faut toutefois aller plus loin et espérer que l'espace deviendra à terme une politique horizontale comme c'est le cas de l'énergie.


Men moet echter, rekening houdend met de budgettaire middelen, beperkingen qua leeftijd en tijd inbouwen voor de uitkering, waarbij we ze moesten aanpassen aan de situatie van de zelfstandigen die hun activiteiten moeilijk gedurende langere tijd kunnen stopzetten.

Il convenait cependant, compte tenu notamment des moyens budgétaires, d'instaurer des limites d'âge et de durée de la prestation tout en les adaptant à la situation des indépendants qui peuvent difficilement cesser leurs activités durant une longue période.


Men moet echter beseffen dat, gezien het aantal distributieplatforms voor dit type product en het vaak internationale karakter van de markt, het onmogelijk is om dit type toepassing strikt te controleren.

Cependant, il faut être conscient que compte tenu du nombre de plateformes de distribution de ce type de produits et du caractère le plus souvent international du marché, il est impossible de contrôler de manière absolue ce type d'application.


Men moet echter in dit kader ook durven nadenken over een hervorming van de handel in emissierechten die wereldwijd moet worden georganiseerd.

Mais dans ce cadre, il ne faut pas non plus hésiter à envisager une réforme du commerce des droits d'émission à organiser à l'échelle mondiale.


Men moet echter in dit kader ook durven nadenken over een hervorming van de handel in emissierechten die wereldwijd moet worden georganiseerd.

Mais dans ce cadre, il ne faut pas non plus hésiter à envisager une réforme du commerce des droits d'émission à organiser à l'échelle mondiale.


1. Het is interessant een parallel met Turkije te maken en men moet al het mogelijke doen om te voorkomen dat er vluchtelingen verdrinken. Men kan echter niet ontkennen dat de politieke situatie in de landen van herkomst, met name in Libië, niet vergelijkbaar is.

1. Si le parallèle avec la Turquie est intéressant et qu'il faut tout mettre en oeuvre pour éviter les noyades, on ne peut nier que la situation politique des pays de départ n'est pas similaire, notamment en Libye.


3. Men moet ook de vraag stellen waarom sommige artsen in strijd met de bestaande wettelijke voorschriften, die al tot de soepelste van Europa behoren, durven handelen. a) Hoe kan men dat verschijnsel aanpakken en zo mogelijk uit de wereld helpen? b) Welke maatregelen kan de FOD Volksgezondheid nemen om dergelijke uitwassen te evalueren en te voorkomen en ervoor te zorgen dat de wetgeving in die moeilijke en delicate materie wordt nageleefd?

3. Il convient également de se demander pourquoi, alors qu'un cadre légal existe, certains médecins se permettent d'agir en dehors des prescrits légaux, déjà parmi les plus lestes d'Europe. a) Comment réduire, voire faire disparaitre, ce phénomène? b) Quelles mesures peuvent être prises au niveau du SPF Santé afin d'évaluer et prévenir de tels écarts et assurer le respect de la loi en cette matière difficile et délicate?


2. Men moet ook de vraag stellen waarom sommige artsen in strijd met de bestaande wettelijke voorschriften, die al tot de soepelste van Europa behoren, durven handelen. a) Hoe kan men dat verschijnsel aanpakken en zo mogelijk uit de wereld helpen? b) Welke maatregelen kan Justitie nemen om ervoor te zorgen dat de wetgeving in die moeilijke en delicate materie wordt nageleefd?

2. Il convient également de se demander pourquoi, alors qu'un cadre légal existe, certains médecins se permettent d'agir en dehors des prescrits légaux, déjà parmi les plus lestes d'Europe. a) Comment réduire, voire faire disparaître, ce phénomène? b) Quelles mesures peuvent être prises au niveau de la Justice afin d'assurer le respect de la loi en cette matière difficile et délicate?


Een plafond is volgens mij absoluut nodig, maar de minister moet ook verder durven te gaan.

Selon moi, un plafond s'impose, mais la ministre doit oser aller plus loin.




D'autres ont cherché : men moet echter verder durven     men     men moet echter     langere tijd     dit kader     kader ook durven     turkije te maken     men kan echter     vluchtelingen verdrinken     mogelijke doen     fod volksgezondheid nemen     europa behoren durven     justitie nemen     minister     verder     verder durven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men moet echter verder durven' ->

Date index: 2021-07-16
w