Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men kan in zulke omstandigheden bezwaarlijk » (Néerlandais → Français) :

Men kan in zulke omstandigheden bezwaarlijk spreken van een bewuste « vrijwillige keuze » om de Belgische nationaliteit te verliezen.

Dans de telles circonstances, on peut difficilement dire qu'ils « choisissent volontairement » et délibérément de perdre la nationalité belge.


Men kan in zulke omstandigheden bezwaarlijk spreken van een bewuste « vrijwillige keuze » om de Belgische nationaliteit te verliezen.

Dans de telles circonstances, on peut difficilement dire qu'ils « choisissent volontairement » et délibérément de perdre la nationalité belge.


3. In de omstandigheden omschreven in het tweede lid van dit artikel, neemt de Partij die de inspectie verricht de nodige stappen om te waarborgen dat het schip geen ballastwater loost totdat zulks mogelijk is zonder gevaar voor het milieu, de gezondheid van de mens of voor goederen of hulpbronnen.

3. Dans les cas prévus au paragraphe 2 du présent article, la Partie qui effectue l'inspection prend les mesures nécessaires pour empêcher le navire de rejeter de l'eau de ballast jusqu'à ce qu'il puisse le faire sans présenter de menace pour l'environnement, la santé humaine, les biens ou les ressources.


In zulke omstandigheden moet men voorzichtig zijn en wachten tot het geschil opgelost is alvorens te betalen.

Dans de telles conditions, il convient de prendre une attitude prudente et attendre la résolution du litige avant de réaliser le paiement.


De voorzitter van de Kamercommissie voegde daaraan toe dat men het wetsontwerp niet naar de parlementaire overlegcommissie kon verzenden daar zulks de werkzaamheden van de Kamercommissie zou blokkeren, ­ een argument dat men bezwaarlijk kan bijtreden.

Le président de la commission de la Chambre a ajouté que l'on ne pouvait pas transmettre le projet de loi à la commission de concertation parlementaire, étant donné qu'en le faisant, l'on bloquerait les travaux de la commission de la Chambre ­ un argument auquel on peut difficilement se rallier.


De voorzitter van de Kamercommissie voegde daaraan toe dat men het wetsontwerp niet naar de parlementaire overlegcommissie kon verzenden daar zulks de werkzaamheden van de Kamercommissie zou blokkeren, ­ een argument dat men bezwaarlijk kan bijtreden.

Le président de la commission de la Chambre a ajouté que l'on ne pouvait pas transmettre le projet de loi à la commission de concertation parlementaire, étant donné qu'en le faisant, l'on bloquerait les travaux de la commission de la Chambre ­ un argument auquel on peut difficilement se rallier.


Wij moedigen de Russische Federatie en de andere Europese landen die de doodstraf rechtens nog niet in alle omstandigheden hebben afgeschaft, aan om zulks te doen middels bekrachtiging van de desbetreffende protocollen bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.

Nous encourageons la Fédération de Russie ainsi que les autres Etats européens qui n'ont pas encore aboli la peine de mort en droit en toutes circonstances à le faire, en ratifiant les protocoles correspondants à la Convention européenne des droits de l'homme.


Met betrekking tot de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens voeren de verzoekende partijen in de zaken nrs. 1414, 1450, 1452 en 1454 aan dat indien de terugwerking doorgaans moet worden verboden, zulks des te meer het geval is wanneer zij bestemd is om in te grijpen in hangende rechtsgedingen, behoudens uitzonderlijke omstandigheden.

En ce qui concerne la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, les requérants dans les affaires n 1414, 1450, 1452 et 1454 font valoir que si la rétroactivité est, en règle générale, à prohiber, elle l'est d'autant plus lorsqu'elle est destinée à intervenir dans des procédures en cours, sauf circonstances exceptionnelles.


Die mogelijkheid mag evenwel niet enkel verwezenlijkbaar zijn door het aanvragen en verkrijgen van een afwijking op de door de regering vastgestelde eindtermen en ontwikkelingsdoelen welke logischerwijze dan ook, zoals het Arbitragehof het zegt, « beperkt » zullen zijn » (30) Volgens de Raad van State in hetzelfde advies lijkt het ontwerp er integendeel van uit te gaan dat dit eigen project alleen gerealiseerd kan worden via de procedure van afwijking op de eindtermen In die zin kan men bezwaarlijk ...[+++]

Cette possibilité ne peut toutefois pas uniquement se réaliser par la demande et l'obtention d'une dérogation aux objectifs finaux et objectifs de développement définis par le Gouvernement, qui seront dès lors logiquement, comme le souligne la Cour d'arbitrage, « limités » (30) Selon le Conseil d'Etat, le projet semble en revanche partir du principe qu'il ne peut se réaliser que par le biais de la procédure de dérogation aux objectifs finaux. A cet égard, on peut difficilement « mettre l'accent sur ce caractère restreint des dérogations possibles, sans faire le lien avec la nature des objectifs f ...[+++]


Men kan er redelijkerwijze aan twijfelen dat de regering een duidelijke beslissing zal kunnen nemen - dat is in zulke omstandigheden vaak het geval.

On peut raisonnablement douter que le gouvernement soit en mesure de prendre une décision claire - c'est souvent le cas dans des situations similaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men kan in zulke omstandigheden bezwaarlijk' ->

Date index: 2024-06-05
w