Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men immers kunnen beschikken » (Néerlandais → Français) :

Omwille van de complexiteit en het belang van deze problematiek moet men immers kunnen beschikken over gespecialiseerde personeelsleden die ingezet kunnen worden zowel in functie van de geografische behoeften als van de aard van de zaak.

En raison de la complexité et de l'importance de cette problématique, il est en effet indispensable de disposer d'un personnel spécialisé, susceptible d'être déployé tant en fonction des besoins géographiques que des matières à traiter.


Omwille van de complexiteit en het belang van deze problematiek moet men immers kunnen beschikken over gespecialiseerde personeelsleden die ingezet kunnen worden zowel in functie van de geografische behoeften als van de aard van de zaak.

En raison de la complexité et de l'importance de cette problématique, il est en effet indispensable de disposer d'un personnel spécialisé, susceptible d'être déployé tant en fonction des besoins géographiques que des matières à traiter.


Eerst en vooral zou men moeten kunnen beschikken over systematische registraties van het aantal controles, gedurende het ganse jaar en niet alleen tijdens de BOB-campagnes.

Tout d'abord, on devrait pouvoir disposer d'enregistrements systématiques du nombre de contrôles pendant toute l'année et pas seulement pendant les campagnes BOB.


Wanneer men in het Frans bepaalt dat de « laïcité » van de Staat gegarandeerd is, zou men immers kunnen denken dat de Staat de engagementen en doelstellingen van de vrijzinnigheid bekrachtigt in tegenstelling tot godsdienstige en levensbeschouwelijke stromingen.

Disposer que la laïcité de l'État est garantie, peut laisser croire en effet que l'État entérine les engagements et objectifs du courant laïc en opposition aux courants religieux et confessionnels.


Men moet kunnen beschikken over betrouwbare, consequente en geactualiseerde gegevens, en in het bijzonder over vergelijkingsindicatoren van de ongelijkheden tussen mannen en vrouwen op het vlak van de gezondheid.

Il est nécessaire de disposer de données fiables, conséquentes et mises à jour, notamment d'indicateurs de comparaison des inégalités entre hommes et femmes dans le domaine de la santé.


In tweede instantie dient men te kunnen beschikken over een flexibel en zo volledig mogelijk verdragsrechtelijk instrumentarium dat garant staat voor maximale reciprociteit inzake de rechtshulp in strafzaken.

Ensuite, il faut pouvoir disposer d'instruments conventionnels flexibles et aussi complets que possible qui garantissent la réciprocité maximale sur le plan de l'entraide judiciaire en matière pénale.


Het openbaar ministerie zou in dat stadium, in het licht van de resultaten van het gerechtelijk onderzoek, immers over meer elementen kunnen beschikken waardoor het de opportuniteit om een minnelijke schikking in strafzaken voor te stellen beter kan beoordelen.

Le ministère public pourrait en effet, disposer à ce stade, à la lumière des résultats de l'instruction, d'éléments plus nombreux lui permettant de mieux évaluer l'opportunité de proposer une transaction pénale.


De verzoekende partijen voeren in het eerste onderdeel van het eerste middel aan dat artikel 40 van het decreet van 9 mei 2014 in strijd zou zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat de mogelijkheid wordt geboden om maatregelen op te leggen in het Vlaamse Natura 2000-programma en bij de programmatische aanpak ter vermindering van één of meer milieudrukken, die het gebruik van eigendom op verregaande wijze zouden beperken, zonder dat voorzien ...[+++]

Dans la première branche du premier moyen, les parties requérantes font valoir que l'article 40 du décret du 9 mai 2014 est contraire aux articles 10, 11 et 16 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe de la sécurité juridique, en ce qu'il est prévu que des mesures puissent être imposées, dans le programme Natura 2000 flamand et dans le cadre de l'approche programmatique visant à réduire une ou plusieurs pressions sur l'environnement, qui limiteraient gravement l'usage de la propriété, sans que soit prévu un régime d'indemn ...[+++]


Overeenkomstig artikel 65 van dat KB mogen er immers maximaal 90 personen met een autobus vervoerd worden en moet ten minste een op de drie reizigers over een zitplaats kunnen beschikken.

En effet, l'article 65 de cet arrêté défini que la capacité maximale est fixé à 90 personnes et qu'au moins un voyageur sur trois doit disposer d'une place assise.


Kinderen jonger dan 12 jaar zijn immers niet verplicht een dergelijke kaart te hebben en de documenten waarover zij kunnen beschikken zijn niet onderworpen aan de regels die van toepassing zijn op oudere personen wat verlenging betreft.

En effet, les enfants de moins de 12 ans ne sont pas soumis à l'obligation de disposer d'une telle carte et les documents dont ils peuvent disposer ne sont pas soumis aux règles s'appliquant aux personnes plus âgées en terme de renouvellement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men immers kunnen beschikken' ->

Date index: 2022-10-12
w