Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men hoofdzaak met bijzaak verwart want " (Nederlands → Frans) :

De vorige spreker antwoordt dat wanneer men een ontwerp dat de samenstelling van de raadkamer bepaalt, als volledig bicameraal bestempelt, en een tekst die bepaalt onder welke voorwaarden en op welke wijze dat rechtscollege optreedt, als optioneel bicameraal, men hoofdzaak met bijzaak verwart want uiteindelijk wordt een rechtbank alleen in het leven geroepen om een materiële rechtsregel toe te passen.

Le précédent intervenant réplique que qualifier de bicaméral pur et simple un projet décrivant la composition de la chambre du conseil, et considérer comme bicaméral optionnel un texte décrivant les conditions et modalités de l'intervention de cette juridiction, c'est confondre l'essentiel et l'accessoire, car un tribunal n'existe en définitive que pour appliquer une règle matérielle.


De door de regering voorgestelde procedure van wijziging van een akte van de burgerlijke stand klopt juridisch-technisch niet en verwart hoofdzaak en bijzaak.

La procédure proposée par le gouvernement visant à modier un acte de l'état civil n'est pas correcte au niveau juridico-technique et confond l'essentiel et l'accessoire.


De procedure is dus inefficiënt, want men verwart het symptoom met de oorzaak.

La procédure est donc inefficace car on prend le symptôme pour la cause.


De procedure is dus inefficiënt, want men verwart het symptoom met de oorzaak.

La procédure est donc inefficace car on prend le symptôme pour la cause.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men hoofdzaak met bijzaak verwart want' ->

Date index: 2025-08-01
w