Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men het beste middel moest " (Nederlands → Frans) :

En als men onder elkaar tot resultaten kwam, dan rees nog het probleem dat men het beste middel moest vinden om zijn collega's ervan te overtuigen dat het voorstel wel degelijk mogelijkheden bood.

Il faut noter que lorsqu'ils obtenaient des résultats grâce à leur action commune, il leur restait un problème à résoudre : celui de trouver le meilleur moyen de convaincre leurs collègues que la proposition offrait bel et bien des possibilités.


En als men onder elkaar tot resultaten kwam, dan rees nog het probleem dat men het beste middel moest vinden om zijn collega's ervan te overtuigen dat het voorstel wel degelijk mogelijkheden bood.

Il faut noter que lorsqu'ils obtenaient des résultats grâce à leur action commune, il leur restait un problème à résoudre : celui de trouver le meilleur moyen de convaincre leurs collègues que la proposition offrait bel et bien des possibilités.


Deze methode werd gepresenteerd als een middel "om beste praktijken te verspreiden en grotere convergentie in de richting van de belangrijkste doelen van de EU te realiseren" en moest worden toegepast op de gebieden waar de communautaire bevoegdheden beperkt zijn.

Celle-ci a été introduite "pour diffuser les meilleures pratiques et assurer la plus grande convergence au regard des principaux objectifs de l'Union européenne" et devait être appliquée dans les domaines dans lesquels les pouvoirs communautaire sont limités.


Het beste middel om drugs te bestrijden is volgens mij het geven van informatie (over de nefaste gevolgen voor de gezondheid, de mogelijke verslaving, het risico dat men overgaat naar drugs die schadelijker zijn, kans op bestraffing, enz) vanaf de kinderjaren.

J'estime que le meilleur antidote à ce fléau est l'information (effets néfastes sur la santé, assuétudes possibles, risques d'utiliser des drogues plus nocives par la suite, sanctions possibles, etc.), et ce dès le plus jeune âge.


Als men ziet hoeveel moeilijkheden moeten worden opgelost tengevolge van deze eenvoudige tekst, dan moet men zich afvragen of een veel ruimere tekst het beste middel zou zijn geweest om vooruitgang te boeken bij het zoeken naar oplossingen voor een aantal zeer concrete problemen, zoals de terugbetaling van gezondheidszorg bij verplaatsing binnen Europa om redenen van studie, werk of eenvoudigweg voor vakantie.

Quand on voit les difficultés qu'il y a à résoudre sur ce simple texte, on imagine que d'avoir proposé un texte aussi large aurait été le meilleur moyen d'avancer par rapport aux solutions que nous avons à étudier en ce qui concerne des problèmes, très concrets, comme le fait de se faire rembourser ses soins de santé quand on se déplace en Europe pour ses études, pour son travail ou même simplement pour ses vacances.


Het beste middel om drugs te bestrijden is volgens mij het geven van informatie (over de nefaste gevolgen voor de gezondheid, de mogelijke verslaving, het risico dat men overgaat naar drugs die schadelijker zijn, kans op bestraffing, enz) vanaf de kinderjaren.

J'estime que le meilleur antidote à ce fléau est l'information (effets néfastes sur la santé, assuétudes possibles, risques d'utiliser des drogues plus nocives par la suite, sanctions possibles, etc.), et ce dès le plus jeune âge.


Door middel van decentralisatie en vereenvoudiging van de beheersregels voorziet het Commissievoorstel in een flexibelere benadering van de ultraperifere gebieden van de Unie, wat ik van harte toejuich. De beste oplossingen voor problemen vindt men mijns inziens op plaatselijk niveau, waar de meeste kennis over de specifieke omstandigheden van de desbetreffende regio voor handen is.

En apportant des outils de décentralisation et de gestion simplifiée, la proposition de la Commission garantit une approche plus souple pour les régions ultrapériphériques de l’UE, ce dont je me réjouis tout particulièrement tant j’estime que les meilleures solutions aux problèmes se situent, en règle générale, à l’échelle locale, là où l’on connaît le mieux les spécificités d’une région donnée.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald d ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissan ...[+++]


Men moest zogezegd de Europese concurrentieregels eerbiedigen en de beste kiezen.

Il fallait soi-disant faire jouer les règles européennes de concurrence et choisir les meilleurs.




Anderen hebben gezocht naar : probleem dat men het beste middel moest     middel om beste     middel     realiseren en moest     beste     beste middel     hoeveel moeilijkheden moeten     men ziet     tekst het beste     dan     toejuich de beste     door middel     waar de meeste     meer     bestaande     landschap en milieu     men moest     men het beste middel moest     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men het beste middel moest' ->

Date index: 2021-07-30
w