Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men heeft weliswaar gesproken » (Néerlandais → Français) :

Men heeft weliswaar gesproken over 4 maanden, maar de Nederlanders, die door de nieuwe Belgische ontplooiing worden versterkt, verwachten hun operatie pas in 2010 te beëindigen.

On a certes parlé de 4 mois, mais les Néerlandais, en renfort desquels s'effectue le nouveau déploiement belge, ne comptent clôturer leur opération qu'en 2010.


Men heeft weliswaar gesproken over 4 maanden, maar de Nederlanders, die door de nieuwe Belgische ontplooiing worden versterkt, verwachten hun operatie pas in 2010 te beëindigen.

On a certes parlé de 4 mois, mais les Néerlandais, en renfort desquels s'effectue le nouveau déploiement belge, ne comptent clôturer leur opération qu'en 2010.


Het Europees Hof voor de rechten van de mens heeft weliswaar in strafzaken kunnen oordelen dat de regel waarbij een beschuldigde de bijstand van een raadsman wordt opgelegd, niet onverenigbaar kan worden geacht met het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (9) , maar in verscheidene arresten wordt erkend dat « het recht om zichzelf te verdediging uitdrukkelijk erkend is door het Verdrag » (10) .

Si la Cour européenne des droits de l'homme a pu admettre en matière pénale que la règle imposant à un accusé l'assistance d'un conseil ne saurait passer pour incompatible avec la Convention européenne des droits de l'homme (9) , plusieurs arrêts reconnaissent que « le droit de se défendre seul est expressément reconnu par la Convention » (10) .


­ « Men heeft ook gesproken van illegale handel.de informatie lijkt niet juist te zijn » (blz. 130);

­ « On a aussi parlé de trafic.l'information semble inexacte » (p. 130);


Volgens vaste rechtspraak van de Simvoulio tis Epikrateiasis in artikel 66, lid 1, onder A), a), van het wetboek van bestuurlijke rechtsvordering weliswaar bepaald dat de termijn voor het instellen van beroep, in de regel, aanvangt vanaf de rechtmatige notificatie van het besluit aan betrokkene, doch blijft het mogelijk dat de termijn aanvangt op het moment waarop is vastgesteld dat de betrokkene volledig op de hoogte is van de inhoud van het bestreden besluit, ...[+++]

Selon une jurisprudence constante du Symvoulio tis Epikrateias (Conseil d’État), même s’il est prévu que le délai de recours court, en principe, à compter de la notification régulière de l’acte à la personne concernée, l’article 66, paragraphe 1, sous-paragraphe A, sous a), du code de procédure administrative n’exclut pas que le délai en cause commence à courir à compter de la date à laquelle il est établi que la personne concernée a eu pleinement connaissance du contenu de l’acte attaqué, lorsque la notification prévue n’a pas eu lieu ou si celle qui a eu lieu était illégale . Le gouvernement grec fait également référence, à cet égard, ...[+++]


[25] Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft in zijn arrest nr. 25446/06 van 24 april 2012 in de zaak Yordanova and others v. Bulgaria geconcludeerd dat de betrokken Roma weliswaar in een illegale nederzetting woonden, maar dat hun uitzetting toch een inbreuk vormde op artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens (inzake respect voor het privéleven en particulier eigendom): hun woningen moesten, ook al waren ze er illegaal gebouwd, als hun eigendom worden beschouwd ...[+++]

[25] Dans son arrêt n° 25446/06 du 24 avril 2012, Yordanova e.a./Bulgarie, la Cour européenne des droits de l'homme a considéré que, bien que les Roms concernés vivaient dans un camp illégal, leur éviction constituait une violation de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme (relatif au respect de la vie privée et de la propriété privée): en effet leur logement, bien que construit illégalement, devait être considéré comme leur propriété privée, et leur éviction constituait un acte disproportionné.


[25] Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft in zijn arrest nr. 25446/06 van 24 april 2012 in de zaak Yordanova and others v. Bulgaria geconcludeerd dat de betrokken Roma weliswaar in een illegale nederzetting woonden, maar dat hun uitzetting toch een inbreuk vormde op artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens (inzake respect voor het privéleven en particulier eigendom): hun woningen moesten, ook al waren ze er illegaal gebouwd, als hun eigendom worden beschouwd ...[+++]

[25] Dans son arrêt n° 25446/06 du 24 avril 2012, Yordanova e.a./Bulgarie, la Cour européenne des droits de l'homme a considéré que, bien que les Roms concernés vivaient dans un camp illégal, leur éviction constituait une violation de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme (relatif au respect de la vie privée et de la propriété privée): en effet leur logement, bien que construit illégalement, devait être considéré comme leur propriété privée, et leur éviction constituait un acte disproportionné.


Daar werd er veel gesproken over de controlecapaciteit van de BBI, haar personeelsbestand, de geplande verdere digitalisering met de praktische uitvoering daarvan en daarnaast ook over de hoeveelheid informatie die de BBI te verwerken krijgt bij de uitwisseling van dergelijke informatie, zoals bijvoorbeeld bij het Swissleaks-verhaal, enzovoort. 1. a) In hoeverre is het personeelsbestand van de BBI operationeel om aan deze nieuwe uitdaging het hoofd te bieden? b) Wat is in die mate het cijfer van het gewenste aantal personen dat men nodig heeft en hoe zal men dit ...[+++]

A cette occasion, il fut longuement question de la capacité de contrôle de l'ISI, de son effectif, de la poursuite de la numérisation et de la mise en oeuvre pratique de celle-ci, ainsi que de la quantité d'informations que l'ISI aura à traiter dans le cadre de l'échange de telles données comme par exemple, dans le cas de de l'affaire Swissleaks. 1. a) Le cadre du personnel de l'ISI lui permettra-t-il de relever ce nouveau défi? b) De combien de collaborateurs l'ISI souhaiterait-elle disposer et comment s'efforcera-t-on d'atteindre cet objectif compte tenu de la promesse du gouvernement de mettre tous les moyens nécessaires à la disposi ...[+++]


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft weliswaar het volgende aanvaard :

La Cour européenne des droits de l'homme a certes admis que :


Men heeft hier gesproken over het verlies van banen en over de 200 000 nieuwe banen die moeten worden gecreëerd.

On a évoqué ici la perte d'emplois et la question des 200 000 emplois à créer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men heeft weliswaar gesproken' ->

Date index: 2021-08-01
w