Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men had bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

Men had bijgevolg geen identieke maatregel kunnen aannemen voor de honoraria van de beoefenaars van vrije beroepen, de inkomens van de zelfstandigen uit hun activiteiten en de inkomens uit kapitaal.

Une mesure identique n'aurait dès lors pu être adoptée relativement aux honoraires perçus par les titulaires de professions libérales, aux revenus tirés par les travailleurs indépendants de leurs activités et aux revenus produits par des capitaux.


Er bestaat bijgevolg een vrij groot risico dat de bedrijfswinsten minder gunstig zullen evolueren dan men had kunnen hopen en dat bijgevolg de economische groei in België en in Europa in het algemeen zal worden bemoeilijkt.

Le risque est dès lors grand que les bénéfices d'exploitation évoluent de manière moins favorable qu'on aurait pu l'espérer et qu'en conséquence, la croissance en Belgique et en Europe soit d'un point de vue général rendue plus complexe.


Het gaat enerzijds om de gevallen waarbij een eerste beslissing over de bewaring tot mislukking is gebracht door de overplaatsing van het kind; in de mate dat een dergelijke beslissing binnen een redelijke termijn volgt op de verbreking van het gemeenschappelijke gezinsleven, kan men beschouwen dat de houder van de bewaring ze voorafgaandelijk had uitgeoefend en dat bijgevolg de beschreven toestand alle voorwaarden vervult die het conventionele toepassingsgebied bepaalt.

Il s'agit, d'une part, des cas soulevés lorsqu'une première décision sur la garde est mise en échec par le déplacement de l'enfant; or, dans la mesure où une telle décision suit, dans un délai raisonnable, la rupture de la vie familiale commune, on peut considérer que le titulaire de la garde l'avait exercée au préalable et qu'en conséquence la situation décrite remplit toutes les conditions que fixe le domaine d'application conventionnel.


Het gaat enerzijds om de gevallen waarbij een eerste beslissing over de bewaring tot mislukking is gebracht door de overplaatsing van het kind; in de mate dat een dergelijke beslissing binnen een redelijke termijn volgt op de verbreking van het gemeenschappelijke gezinsleven, kan men beschouwen dat de houder van de bewaring ze voorafgaandelijk had uitgeoefend en dat bijgevolg de beschreven toestand alle voorwaarden vervult die het conventionele toepassingsgebied bepaalt.

Il s'agit, d'une part, des cas soulevés lorsqu'une première décision sur la garde est mise en échec par le déplacement de l'enfant; or, dans la mesure où une telle décision suit, dans un délai raisonnable, la rupture de la vie familiale commune, on peut considérer que le titulaire de la garde l'avait exercée au préalable et qu'en conséquence la situation décrite remplit toutes les conditions que fixe le domaine d'application conventionnel.


Men kan zich bijgevolg afvragen of de wetgever wel de intentie had om die nieuwe belastingregeling toe te passen op de computerprogramma’s, dan wel of het nieuwe stelsel de facto van toepassing is op de computerprogramma’s bedoeld in de CPW en gelijkgesteld met de in de AW geviseerde literaire werken.

Il convient dès lors de se poser la question de savoir si le législateur a bien eu l’intention d’appliquer ce nouveau régime fiscal aux programmes d’ordinateur ou si le nouveau régime fiscal s’applique de facto aux programmes d’ordinateur visés par la LPO et assimilés aux œuvres littéraires visées par la LDA.


De reden hiervoor was het feit dat de Senaat nog geen uitvoering had gegeven aan artikel 66bis , § 1, van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten (ingevoegd door de wet van 1 april 1999) (1), waarvan het eerste lid bepaalt dat de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat ieder een vaste commissie instellen, die belast is met de begeleiding van, respectievelijk, het Vast Comité P en het Vast Comité I. Deze nieuwe bepalingen moeten bijgevolg in het reglement opgenomen worden voo ...[+++]

Motif : le Sénat n'avait pas encore mis à exécution l'article 66bis de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police et de renseignements (inséré par l'article 40 de la loi du 1 avril 1999) (1), dont le § 1 dispose que la Chambre des représentants et le Sénat créent chacun une commission permanente chargée du suivi, respectivement du Comité permanent P et du Comité permanent R. D'où la nécessité d'insérer ces nouvelles dispositions dans le règlement, avant de pouvoir procéder à la nomination des membres et du président de la nouvelle commission du suivi.


Bijgevolg had men de dagelijkse produktie moeten kunnen verdubbelen tijdens die eindejaars- en vakantieperiode.

Par conséquent, il aurait été nécessaire de doubler la production normale journalière durant cette période de fin d'année et de vacances.


Ik moet echter opmerken dat het reeds op 17 november 1999 duidelijk moest zijn dat de reglementaire procedure niet gerespecteerd werd en dat men bijgevolg reeds veel vroeger had kunnen overgaan tot een rechtzetting van deze situatie.

Cependant je me dois d'observer qu'il devait déjà être clair le 17 novembre 1999 que la procédure réglementaire n'était pas respectée et qu'on aurait donc déjà pu procéder à un redressement de la situation bien plus tôt.




D'autres ont cherché : men had bijgevolg     bestaat bijgevolg     bijgevolg     zich bijgevolg     senaat nog     bepalingen moeten bijgevolg     dagelijkse produktie moeten     moet     men bijgevolg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men had bijgevolg' ->

Date index: 2024-01-28
w