Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantasting van de rechten van de mens
Bescherming van de rechten van de mens
Bio-ethiekverdrag
Conventie van de rechten van de mens
ECRM
EVRM
Effectief van het getrokken materieel
Europees Verdrag voor de rechten van de mens
Europese Conventie voor de rechten van de mens
Getrokken geleider
Getrokken loop
Getrokken rail
Handvest van de rechten van de mens
Mensenrechten
Park van het getrokken materieel
Rechten van de mens
Schending van de rechten van de mens
Verdrag inzake de mensenrechten en de biogeneeskunde
Verdrag inzake rechten van de mens
Verklaring van de rechten van de mens

Vertaling van "men getrokken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ongeval met door dieren getrokken voertuig, waarbij iemand van door dieren getrokken voertuig gegooid werd, inzittende van door dieren getrokken voertuig gewond

accident de véhicule à traction animale impliquant d'être jeté d'un véhicule à traction animale, passager d'un véhicule à traction animale blessé


ongeval met door dieren getrokken voertuig met botsing tussen door dieren getrokken voertuig en niet-motorisch wegvoertuig, met uitzondering van fiets, inzittende van door dieren getrokken voertuig gewond

accident de véhicule à traction animale impliquant une collision entre un véhicule à traction animale et un véhicule routier sans moteur sauf une bicyclette à pédales, passager d'un véhicule à traction animale blessé


ongeval met door dieren getrokken voertuig met kantelen van door dieren getrokken voertuig, inzittende van door dieren getrokken voertuig gewond

accident de véhicule à traction animale impliquant le renversement d'un véhicule à traction animale, passager d'un véhicule à traction animale blessé


Handvest van de rechten van de mens [ Conventie van de rechten van de mens | verdrag inzake rechten van de mens | verklaring van de rechten van de mens ]

charte des droits de l'homme [ charte internationale des droits de l'homme | convention des droits de l'homme | déclaration des droits de l'homme ]


rechten van de mens [ aantasting van de rechten van de mens | bescherming van de rechten van de mens | mensenrechten | schending van de rechten van de mens ]

droits de l'homme [ atteinte aux droits de l'homme | protection des droits de l'homme | violation des droits de l'homme ]


Europees Verdrag voor de rechten van de mens [ ECRM | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europese Conventie voor de rechten van de mens | EVRM | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ]

convention européenne des droits de l’homme [ CEDH [acronym] convention de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales ]


bio-ethiekverdrag | Verdrag inzake de mensenrechten en de biogeneeskunde | Verdrag inzake de rechten van de mens en de biogeneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van de mens met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van het menselijk wezen met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde

Convention d'Oviedo | Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine | Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine


effectief van het getrokken materieel | park van het getrokken materieel

effectif du parc remorqué | parc de matériel remorqué | parc remorqué




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op basis van de lessen die men getrokken heeft uit de OCM over integratie en de Europese werkgelegenheidsstrategie, moet de Commissie in 2005 de sociale partners, de lidstaten en alle betrokken partijen raadplegen over de vraag of en hoe verdere actie op EU-niveau moet worden ondernomen om deze problemen aan te pakken.

En fonction des enseignements tirés de la stratégie européenne pour l’emploi et de la MOC appliquée à l’inclusion, la Commission devrait, en 2005, consulter les partenaires sociaux, les États membres et toutes les parties prenantes sur l’opportunité et les modalités de nouvelles actions communautaires en la matière.


Wil men het MKB helpen om digitaal te gaan werken, dan moet in de eerste plaats lering worden getrokken uit de ervaring van anderen.

Afin d'aider les PME à passer au numérique, il convient tout d'abord de tirer les enseignements des expériences de chacun.


(5) Op de tweede vergadering op hoog niveau werden bovendien enkele conclusies getrokken over samenwerking op eSafety-gebied, de rol van de lidstaten, eCall, mens/machine-interactie, eSafety-gebruikersbehoeften, het eSafety Forum en volgende stappen.

(5) La seconde réunion à haut niveau a également formulé des conclusions concernant la nécessité de travailler ensemble en ce qui concerne l'initiative « eSafety », le rôle des États membres, l'eCall, l'interaction homme-machine, la demande des utilisateurs en matière de « eSafety », le Forum « eSafety » et les étapes suivantes.


wanneer met betrekking tot residuen van een stof geen definitieve conclusie kan worden getrokken omtrent het gevolg voor de gezondheid van de mens.

lorsqu’il est impossible de tirer la moindre conclusion définitive quant aux effets, sur la santé humaine, des résidus d’une substance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lessen die men getrokken heeft uit de interpretatie en de uitvoering van deze Gedragscode — in het bijzonder wat de criteria duurzame ontwikkeling en mensenrechten betreft — kunnen als leidraad dienen voor het nieuwe verdrag.

Les enseignements tirés de l'interprétation et de la mise en œuvre de ce Code de conduite — en particulier en ce qui concerne les critères du développement durable et des droits de l'homme — pourraient être appliqués au nouveau traité.


De lessen die men getrokken heeft uit de interpretatie en de uitvoering van deze Gedragscode — in het bijzonder wat de criteria duurzame ontwikkeling en mensenrechten betreft — kunnen als leidraad dienen voor het nieuwe verdrag.

Les enseignements tirés de l'interprétation et de la mise en œuvre de ce Code de conduite — en particulier en ce qui concerne les critères du développement durable et des droits de l'homme — pourraient être appliqués au nouveau traité.


2) Welke lessen heeft men getrokken uit dit mislukt mosselkweekproject en op welke manier heeft dit invloed op de opmaak van het nieuwe Marien Ruimtelijk Plan?

2) Quelles leçons a-t-on tirées de ce projet de mytiliculture qui a échoué ? De quelle manière cela a-t-il une influence sur l'élaboration du nouveau plan d'aménagement des espaces marins ?


De logica gebiedt dat lessen worden getrokken uit dit streven naar harmonisatie op communautair niveau en dat de lidstaten zich moeten afvragen of men de reizigers de nationale aangifteplicht voor extra- en intracommunautair contantenverkeer moet blijven opleggen.

La logique commandant de tirer les conséquences de cet effort d'harmonisation au niveau communautaire, les États membres devront s'interroger sur la nécessité de continuer à imposer aux voyageurs une obligation nationale de déclaration pour les mouvements extracommunautaires et intracommunautaires d'argent liquide.


Men schijnt na Maastricht geen lessen te hebben getrokken uit het eerste Deense neen, het aanzelende Franse ja en uit het neen van de Noren.

Après Maastricht, on ne semble pas avoir tiré de leçons du premier non danois, du oui hésitant de la France et du non des Norvégiens.


Voor de indieners van de resolutie is dat de uiteindelijke les die getrokken moet worden uit het eindverslag van het SOMA. Het is een les die nog steeds heel relevant is wanneer men ze toepast op recentere gebeurtenissen, zoals de etnische zuiveringen in Bosnië of de genocide op de Tutsi's in Rwanda in 1994.

C'est la leçon que les auteurs de cette résolution tirent du rapport final du CEGES, une leçon qui nous semble toujours pertinente si on l'applique à des situations plus récentes comme la purification ethnique en Bosnie ou le génocide des Tutsis au Rwanda en 1994.


w