Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men gedurende enige tijd voorrang geeft " (Nederlands → Frans) :

Ik begrijp heel goed dat men gedurende enige tijd voorrang geeft aan de continuïteit van de energievoorziening in een land boven de naleving van grenswaarden voor luchtverontreiniging.

Je peux comprendre que la sécurité énergétique d’un pays sera plus importante que la limite en matière de pollution de l’air pendant un certain temps.


— de ouderschaps-kindschapsrelatie kan desgevallend ook worden bewezen door een erkenningsakte; een erkenningsakte is de authentieke akte die een bevoegd openbaar ambtenaar opmaakt van de verklaring afgelegd door een persoon die daarbij bevestigt (desnoods daarin door anderen bijgetreden; zie artikel 319, B.W) van het erkende kind te zijn bevallen (moederschap; artikel 313, B.W) hetzij het te hebben verwekt (met zijn sperma; vaderschap; artikelen 319 en 319bis, B.W.); het is uiteraard niet uitgesloten dat de betrokkenen liegen wanneer ze dergelijke verklaring afleggen; zelfs indien men de leugen achteraf bewijst (— ...[+++]

— la relation parent-enfant peut aussi être établie, le cas échéant, par un acte de reconnaissance; l'acte de reconnaissance est l'acte authentique, rédigé par un officier public compétent, contenant la déclaration par laquelle une personne confirme (ses dires pouvant être appuyés, le cas échéant, par le témoignage de tiers; voir l'article 319 du Code civil) soit avoir donné naissance à l'enfant reconnu (maternité; article 313 du Code civil), soit l'avoir conçu (avec son sperme; paternité; article 319 et 319bis du Code civil); il n'est évidemment pas exclu que les déclarants mentent; même si la preuve du mensonge est établie a poste ...[+++]


16. merkt op dat de bestaande handelspraktijken (zoals incheckvergoedingen, vergoedingen voor voorrang bij instappen, buitensporig hoge vergoedingen bij betaling met een kredietkaart, vooral bij aankoop van meer dan één ticket, bagagevergoedingen, vergoedingen voor naleving van EU-wetgeving of het gedurende enige tijd blokkeren van het dubbele van de ticketprijs op de bankrekening van de pa ...[+++]

16. relève que les pratiques commerciales en vigueur (telles que les frais d'enregistrement, les frais d'embarquement prioritaire, les frais excessifs liés à l'utilisation de cartes de crédit, en particulier lorsque le consommateur achète plus d'un billet, les frais de bagages, les frais liés au respect de la législation européenne ou le fait de bloquer le double du montant du prix du billet sur le compte bancaire d'un passager pendant une certaine période) entraînent des différences substantielles entre le prix affiché et le prix final, ce qui induit en erreur les consommateurs quant aux composantes des tarifs aériens finaux; souligne, ...[+++]


Soms zit hij in de gevangenis, en weet men niet of hij na zijn vrijlating weer werk zal vinden, soms betaalt hij de schuld gedurende een aantal maanden af, maar staakt hij de betalingen na enige tijd (en dan kan de termijn al verstreken zijn);

Parfois, il est en prison, et on ne sait pas s'il retrouvera du travail après sa mise en liberté, parfois il rembourse sa dette pendant quelques mois, mais cesse les paiements après un certain temps (et, dans ce cas, le délai peut déjà être expiré);


Met de splitsing van het arrondissement BHV geeft men eindelijk gevolg aan het arrest dat reeds enige tijd geleden — op 26 mei 2003 — werd uitgesproken door het Grondwettelijk Hof.

Avec la scission de l'arrondissement de BHV, on donne enfin suite à l'arrêt rendu il y a un certain temps déjà — le 26 mai 2003 — par la Cour constitutionnelle.


Soms zit hij in de gevangenis, en weet men niet of hij na zijn vrijlating weer werk zal vinden, soms betaalt hij de schuld gedurende een aantal maanden af, maar staakt hij de betalingen na enige tijd (en dan kan de termijn al verstreken zijn);

Parfois, il est en prison, et on ne sait pas s'il retrouvera du travail après sa mise en liberté, parfois il rembourse sa dette pendant quelques mois, mais cesse les paiements après un certain temps (et, dans ce cas, le délai peut déjà être expiré);


Rekening houdend met de tijd gedurende dewelke mens en milieu moeten worden beschermd tegen de risico's van het afval van de categorieën B en C, geeft NIRAS de voorkeur aan een langetermijnbeheeroplossing die intrinsiek veilig is, met andere woorden een oplossing die de veiligheid kan verzekeren zonder dat de mens tussenbeide moet komen (passieve oplossing).

Compte tenu des durées sur lesquelles l'homme et l'environnement doivent être protégés des risques que présentent les déchets des catégories B et C, l'ONDRAF privilégie une solution de gestion à long terme qui est intrinsèquement sûre, autrement dit une solution qui peut assurer la sûreté sans nécessiter d'interventions humaines (solution passive).


Naar alle waarschijnlijkheid zal hier na verloop van tijd wel enige verandering in komen: kan men gedurende langere tijd functioneren in een systeem waarin de belangrijkste spelregels worden vastgesteld op een bepaald niveau, terwijl de financiële herverdeling op een ander niveau plaatsvindt?

Il est vraisemblable qu’avec le temps cette originalité devra s’atténuer: peut-on durablement fonctionner dans un système politique où les principales règles du jeu sont fixées à un certain niveau, tandis que la redistribution financière est organisée dans un autre cadre?


Overwegende dat niettegenstaande het feit dat men absolute voorrang dient te verlenen aan de statutaire aanwervingen, zal de opstartprocedure in samenwerking met SELOR met het oog op deze operatie voor alle niveaus (1, 2, 2+ en 3) enige tijd in beslag nemen;

Considérant que nonobstant le fait qu'il convient avant tout de donner la priorité aux engagements statutaires, la procédure mise en route en collaboration avec le SELOR en vue de cette opération nécessitera pour tous les niveaux (1, 2, 2+ et 3) un certain laps de temps;


2. Tijdens de vergadering van 8 oktober 2008 met de vakbonden heeft de voorzitter van het directiecomité van de FOD Personeel en Organisatie verklaard dat indien na afloop van de nieuwe expertise zou blijken dat er relevante opmerkingen over de vragen werden gemaakt, die vragen voor alle deelnemers aan de test zouden worden herzien. a) Waarom vond die herziening dan niet plaats nadat de universiteitsprofessoren hun verslag hadden ingediend - het is immers niet de eerste keer dat er na een test zeer veel vragen moeten worden geschrapt? b) Is het volgens u niet hoog tijd dat de leiding van de FOD Personeel en Organisatie de resultaten van de test herziet en ha ...[+++]

2. Le Président du comité de direction du SPF PO a déclaré lors de la réunion du 8 octobre 2008 avec les organisations syndicales que s'il était constaté à l'issue de la nouvelle expertise que des remarques sur les questions étaient pertinentes, ces questions seraient revues pour chaque participant au test. a) Pourquoi une telle révision n'a-t-elle pas alors été effectuée après le dépôt du rapport des professeurs d'université, sachant que ce n'est pas la première fois qu'un test donne lieu à l'annulation de très nombreuses questions? b) N'estimez-vous pas qu'il est temps pour les responsables du SPF PO d'envisager une révision des résult ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men gedurende enige tijd voorrang geeft' ->

Date index: 2024-08-02
w