Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men dus weet " (Nederlands → Frans) :

Wanneer men dus weet wie alles zal regelen, welk netwerk gebruikt zal worden en wie de productie op zich zal nemen, zijn alle voorwaarden vervuld voor de liberalisering van een markt.

Si l'on sait dès lors qui va tout régler, quel réseau sera utilisé et qui se chargera de la production, toutes les conditions de la libéralisation d'un marché sont remplies.


Het komt ook voor dat men beweert dat een project een aanzienlijk effect zal hebben, maar dat de Commissie niet weet dat er een screening- of een m.e.r.-procedure loopt (en dus dat de bevoegde instantie de richtlijn toepast).

Dans d'autres cas, on se plaint de ce qu'un projet va avoir des incidences notables, mais la Commission n'est pas informée de ce qu'une procédure de vérification préliminaire ou une EIE serait en cours (donc de ce que les autorités compétentes appliqueraient la directive).


Op het ogenblik van de vervolging weet men niet wat de Kamer van inbeschuldigingstelling zal doen en kan men dus de materieelrechtelijke gevolgen niet voorzien.

Au moment des poursuites, on ignore ce que la chambre des mises en accusation fera et on ne peut donc pas en prévoir les conséquences en droit matériel.


« De vraag rijst dus of men zogezegd uit respect voor de menselijke gevoelens (van de beledigde echtgenoot) een schuldechtscheidingsrecht in stand mag houden dat op zichzelf leidt tot de krenking van de meest elementaire gevoelens van menselijke waardigheid, waarbij men bovendien weet dat alles slechts een schimmengevecht is, daar de dieperliggende oorzaken van de echtelijke moeilijkheden niet (kunnen) worden gekend en over de gevoelens zelf uiteraard geen rechtsgeding aanvaardbaar is » (A. Heyvaert 1990)

« La question qui se pose dès lors est celle de savoir si, par respect des sentiments humains (ceux de l'époux offensé), il faut conserver un droit du divorce basé sur la notion de faute, qui, de par lui-même, a pour effet de porter atteinte aux sentiments les plus élémentaires de dignité humaine, et dont on sait en outre que toute la procédure n'est qu'un théâtre d'ombres, puisque les causes profondes des problèmes conjugaux ne sont pas (ne peuvent pas être) connues et qu'aucune action en justice portant sur les sentiments eux-mêmes n'est recevable » (A. Heyvaert, 1990).


Op het ogenblik van de vervolging weet men niet wat de Kamer van inbeschuldigingstelling zal doen en kan men dus de materieelrechtelijke gevolgen niet voorzien.

Au moment des poursuites, on ignore ce que la chambre des mises en accusation fera et on ne peut donc pas en prévoir les conséquences en droit matériel.


« De vraag rijst dus of men zogezegd uit respect voor de menselijke gevoelens (van de beledigde echtgenoot) een schuldechtscheidingsrecht in stand mag houden dat op zichzelf leidt tot de krenking van de meest elementaire gevoelens van menselijke waardigheid, waarbij men bovendien weet dat alles slechts een schimmengevecht is, daar de dieperliggende oorzaken van de echtelijke moeilijkheden niet (kunnen) worden gekend en over de gevoelens zelf uiteraard geen rechtsgeding aanvaardbaar is » (A. Heyvaert 1990)

« La question qui se pose dès lors est celle de savoir si, par respect des sentiments humains (ceux de l'époux offensé), il faut conserver un droit du divorce basé sur la notion de faute, qui, de par lui-même, a pour effet de porter atteinte aux sentiments les plus élémentaires de dignité humaine, et dont on sait en outre que toute la procédure n'est qu'un théâtre d'ombres, puisque les causes profondes des problèmes conjugaux ne sont pas (ne peuvent pas être) connues et qu'aucune action en justice portant sur les sentiments eux-mêmes n'est recevable » (A. Heyvaert, 1990).


Zo zal men wellicht ook zijn fiets thuislaten, als men weet dat hij wordt gestolen wanneer men hem onbewaakt achterlaat. De angst voor fietsendieven zet dus onmiskenbaar een rem op het gebruik van de tweewieler.

La peur du vol est clairement l'un des freins traditionnels à l'utilisation du vélo. Le stationnement des vélos est, donc, l'un des éléments clés de toute politique intermodale intégrant les mobilités douces.


Wat beoogt u daarmee? Weet u niet dat deze resolutie de vrucht was van een akkoord over de beëindiging van de burgeroorlog in Libanon? Nu probeert men dus de voorwaarden te creëren voor een nieuwe militaire ingreep in dit gebied en voor een aanslag op alle volkeren daar.

Et qu’aujourd’hui des efforts sont faits pour créer les conditions préalables à une nouvelle intervention militaire dans la région et à une attaque globale contre les populations.


Wat ik zou willen zeggen is dat men in de cardiologie vandaag de dag heel veel over de oorzaken weet en dat men staat te popelen om patiënten een zeer doeltreffende behandeling te bieden om hen vervolgens terug te kunnen laten keren naar hun gewone leven, dus ook naar hun werk.

Je voudrais dire que les cardiologues d’aujourd’hui en savent beaucoup plus sur les causes et ont mis en place les conditions nécessaires pour que les patients reçoivent un traitement très efficace et reprennent une vie professionnelle normale.


Sinds 2002, dus sinds de pretoetredingsfase tot op heden, kampt dit land met een toename van het aantal immigranten. Thans bevinden zich maar liefst 2 000 personen op Malta waarvan men werkelijk niet weet waar zij naartoe moeten.

Depuis 2002, autrement dit, depuis le début de la phase de préadhésion à ce jour, le taux d’immigration est en hausse constante dans ce pays qui se trouve maintenant avec 2 000 réfugiés supplémentaires dont il ne sait que faire.




Anderen hebben gezocht naar : men dus weet     commissie niet weet     vervolging weet     zelf uiteraard     men bovendien weet     men weet     daarmee weet     oorzaken weet     zij naartoe moeten     werkelijk niet weet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men dus weet' ->

Date index: 2021-03-25
w