Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men de woonplaats als lokalisatiefactor had " (Nederlands → Frans) :

Als men de woonplaats als lokalisatiefactor had gekozen, zou men het risico lopen dat de woonplaats volgens Chileens recht moeilijk kan worden gedefinieerd (zie bijvoorbeeld het Angelsaksisch recht, waar de « woonplaats » niet dezelfde betekenis heeft als in ons recht).

Si l'on avait retenu le domicile comme facteur de localisation, on aurait couru le risque que la définition du domicile selon le droit chilien soit difficile (cf. le droit anglo-saxon, où le « domicile » n'a pas le même sens que chez nous).


Als men de woonplaats als lokalisatiefactor had gekozen, zou men het risico lopen dat de woonplaats volgens Chileens recht moeilijk kan worden gedefinieerd (zie bijvoorbeeld het Angelsaksisch recht, waar de « woonplaats » niet dezelfde betekenis heeft als in ons recht).

Si l'on avait retenu le domicile comme facteur de localisation, on aurait couru le risque que la définition du domicile selon le droit chilien soit difficile (cf. le droit anglo-saxon, où le « domicile » n'a pas le même sens que chez nous).


Er was immers een tegenstrijdigheid in de hervorming van 1997, omdat men de hoofdvestiging in aanmerking had genomen voor het gerechtelijk akkoord, en de zetel of woonplaats voor het faillissement.

En effet, il y a une distorsion dans la réforme de 1997, où, pour le concordat, on avait retenu l'établissement principal, et pour la faillite, le siège social ou le domicile.


Er was immers een tegenstrijdigheid in de hervorming van 1997, omdat men de hoofdvestiging in aanmerking had genomen voor het gerechtelijk akkoord, en de zetel of woonplaats voor het faillissement.

En effet, il y a une distorsion dans la réforme de 1997, où, pour le concordat, on avait retenu l'établissement principal, et pour la faillite, le siège social ou le domicile.


De voorgestelde tekst beantwoordt daar niet aan, want dan had men moeten schrijven « elke burgerlijke partij die geen woonplaats of verblijfplaats in België heeft is gehouden keuze van woonplaats in België te doen ».

Or, il aurait fallu, pour maintenir cette obligation, rédiger le texte proposé comme suit : « Toute partie civile qui n'a ni domicile ni résidence en Belgique est tenue d'élire domicile en Belgique ».


De verzoekers in de zaken nrs. 2355 (tweede middel), 2356 (eerste middel) en 2362 (tweede middel) voeren aan dat de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen een schending inhoudt van de artikelen 1 tot 5, 10, 11, 33, 39, 67, 76, 127 tot 129, 143 en 162 van de Grondwet, op zichzelf beschouwd en in samenhang gelezen met artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14 van dat Verdrag en met het loyauteits- en het rechtsstaatbeginsel, doordat de Senaat over materies waarvoor een bijzondere meerderheid is ve ...[+++]

Les requérants dans les affaires n 2355 (deuxième moyen), 2356 (premier moyen) et 2362 (deuxième moyen) font valoir que la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés viole les articles 1 à 5, 10, 11, 33, 39, 67, 76, 127 à 129, 143 et 162 de la Constitution, pris isolément et lus en combinaison avec l'article 3 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 14 de cette Convention et avec le principe de loyauté et de l'Etat de droit, en ce que le Sénat a, à propos de mat ...[+++]


De aanvrager moet aantonen waarom het voor hem onmogelijk of bijzonder moeilijk is om zich, zelfs tijdelijk, in de hoedanigheid van staatloze of vreemdeling, naar zijn land van herkomst of het (de) land(en) waar hij zijn gewone verblijfplaats had of het (de) land(en) waar hij tot verblijf gemachtigd was, te begeven, om er de vereiste machtiging tot verblijf aan te vragen. Elke verblijfsaanvraag van een staatloze wordt geval per geval onderzocht : men onderzoekt of de aanvrager geen gevaar vormt voor de openbare orde of de nationale ve ...[+++]

Le demandeur doit démontrer les raisons pour lesquelles il lui est impossible ou particulièrement difficile de retourner, même temporairement, en tant qu'apatride ou étranger, vers son pays d'origine, le(s) pays où il avait sa résidence ou le(s) pays où il avait un autorisation de séjour, afin d'y demander l'autorisation requise au séjour.Chaque demande de séjour d'un apatride est examinée au cas par cas : on vérifie si le demandeur ne constitue pas un danger pour l'ordre public ou la sécurité nationale, s'il n'a pas fraudé, s'il n'a pas la possibilité d'acquérir une nationalité ou de recouvrer une nationalité, s'il a prouvé qu'il lui es ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : woonplaats als lokalisatiefactor     men de woonplaats als lokalisatiefactor had     zetel of woonplaats     had men moeten     geen woonplaats     mens     verkiezing zijn woonplaats     aanvrager     woonplaats     land     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men de woonplaats als lokalisatiefactor had' ->

Date index: 2023-01-21
w