Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantasting van de rechten van de mens
Bescherming van de rechten van de mens
Bio-ethiekverdrag
Conventie van de rechten van de mens
ECRM
EVRM
Europees Verdrag voor de rechten van de mens
Europese Conventie voor de rechten van de mens
Handvest van de rechten van de mens
Human-computer interaction
Interactie tussen mens en computer onderzoeken
Mens-computerinteractie
Mens-machine wisselwerking
Mensenrechten
Nederlandse Commissie voor de Cultuur
Nederlandse Cultuurgemeenschap
Nederlandse gulden
Rechten van de mens
Relatie mens-techniek
Schending van de rechten van de mens
Verdrag inzake de mensenrechten en de biogeneeskunde
Verdrag inzake rechten van de mens
Verklaring van de rechten van de mens
Wisselwerking mens-werktuig
Wisselwerking werktuig-denktuig

Traduction de «men de nederlandse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Handvest van de rechten van de mens [ Conventie van de rechten van de mens | verdrag inzake rechten van de mens | verklaring van de rechten van de mens ]

charte des droits de l'homme [ charte internationale des droits de l'homme | convention des droits de l'homme | déclaration des droits de l'homme ]


rechten van de mens [ aantasting van de rechten van de mens | bescherming van de rechten van de mens | mensenrechten | schending van de rechten van de mens ]

droits de l'homme [ atteinte aux droits de l'homme | protection des droits de l'homme | violation des droits de l'homme ]


bio-ethiekverdrag | Verdrag inzake de mensenrechten en de biogeneeskunde | Verdrag inzake de rechten van de mens en de biogeneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van de mens met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van het menselijk wezen met betrekking tot de toepassing van de biologie en de geneeskunde

Convention d'Oviedo | Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine | Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine


Europees Verdrag voor de rechten van de mens [ ECRM | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europese Conventie voor de rechten van de mens | EVRM | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ]

convention européenne des droits de l’homme [ CEDH [acronym] convention de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales ]


mens-machine wisselwerking | relatie mens-techniek | wisselwerking mens-werktuig | wisselwerking werktuig-denktuig

interaction homme-machine


Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europees Verdrag voor de rechten van de mens | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden | EVRM [Abbr.]

Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales | Convention européenne des droits de l'homme | CEDH [Abbr.]


Nederlandse Cultuurgemeenschap

Communauté culturelle néerlandaise


Nederlandse Commissie voor de Cultuur

Commission néerlandaise de la culture




gedrag en interactie tussen digitale apparaten en mensen onderzoeken | interactie tussen mens en computer onderzoeken | human-computer interaction | mens-computerinteractie

interfaces homme-machines | outil de contrôle et de communication | Interaction homme-machine | Interactions homme-machine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Naar analogie van de Franse tekst, late men de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 15bis, § 6, tweede lid, van het koninklijk besluit van 22 februari 1991, aanvangen met de woorden "Deze financieringsbijdrage van de verzekeringsondernemingen kan worden geïnd" in plaats van "Deze financieringsbijdrage kan worden geïnd".

4. Par analogie avec le texte français, le texte néerlandais de l'article 15bis, § 6, alinéa 2, en projet, de l'arrêté royal du 22 février 1991 doit commencer par les mots « Deze financieringsbijdrage van de verzekeringsondernemingen kan worden geïnd » au lieu de « Deze financieringsbijdrage kan worden geïnd ».


In het Belgisch Staatsblad nr. 312 van 29 december 2017, bladzijde 116404, in de Nederlandse titel, dient men "Wet houdende wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het federaal agentschap voor Nucleaire Controle, wat betreft de organisatie van de fysische controle" te vervangen door "Wet houdende wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het federaal agentschap voo ...[+++]

Au Moniteur belge n° 312 du 29 décembre 2017, page 116404, dans le titre en Néerlandais, il y a lieu de remplacer "Wet houdende wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het federaal agentschap voor Nucleaire Controle, wat betreft de organisatie van de fysische controle" par "Wet houdende wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het federaal agentschap voor Nucleair ...[+++]


12. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 2, vijfde lid, van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 (artikel 3, 2°, van het ontwerp), schrijve men "gedurende een tijdsspanne van twaalf maanden de helft van de vergaderingen niet heeft bijgewoond,".

12. Dans le texte néerlandais de l'article 2, alinéa 5, en projet, de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 (article 3, 2°, du projet), on écrira « gedurende een tijdsspanne van twaalf maanden de helft van de vergaderingen niet heeft bijgewoond, ».


21. Ter wille van de terminologische eenvormigheid vervange men in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 8, eerste lid, van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975, het woord "experten" door het woord "deskundigen".

21. Dans un souci d'uniformité terminologique, on remplacera dans le texte néerlandais de l'article 8, alinéa 1, en projet, de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 le mot « experten » par le mot « deskundigen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. Naar analogie van de Franse tekst en in overeenstemming met de bedoeling van de stellers van het ontwerp, zoals uiteengezet in het verslag aan de Koning, vervange men in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 2, vierde lid, van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 (artikel 3, 2°, van het ontwerp), het woord "boekhoudrecht" door de woorden "Belgisch boekhoudrecht".

11. Par analogie avec le texte français et conformément à la volonté des auteurs du projet, exposée dans le rapport au Roi, on remplacera dans le texte néerlandais de l'article 2, alinéa 4, en projet, de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 (article 3, 2°, du projet) le mot « boekhoudrecht » par les mots « Belgisch boekhoudrecht ».


In het Belgisch Staatsblad n° 203 van 16 augustus 2017, op pagina 79995, in fine van punt c) leest men in de Nederlandse tekst "wordt" in plaats van "word".

Dans le Moniteur belge n° 203 du 16 août 2017, à la page 79995, in fine du point c) il y a lieu de lire dans le texte néerlandais "wordt" au lieu de "word" .


Zo kan het voorkomen dat men als professor werkt bij een Nederlandse universiteit. Men betaalt sociale bijdragen in Nederland, ook al is men woonachtig in België.

Un Belge qui occupe un poste de professeur d'université aux Pays-Bas paie ses cotisations sociales dans ce pays, même s'il réside en Belgique.


Men kan daar ook aangesloten zijn bij het Nederlandse systeem van aanvullende pensioenen, waarop men bijdragen betaalt aan het pensioenfonds voor overheid en onderwijs (ABP).

Il a également la possibilité de s'affilier à un système de pension complémentaire néerlandais en payant des cotisations à la caisse de retraite des fonctionnaires et des salariés de l'enseignement (Pensioenfonds voor overheid en onderwijs - ABP).


Zo heeft onze marine een ??groot deel van haar operaties kunnen blijven uitvoeren terwijl men dankzij die nauwe samenwerking met de Nederlandse marine de kosten heeft kunnen verlagen.

Notre marine a ainsi pu maintenir en bonne partie ses opérations tout en réduisant ses coûts, grâce à cette coopération étroite avec la marine des Pays-Bas.


Tot dat besluit komt men ook in een recente studie van het Clingendael Instituut (een Nederlandse denktank).

C'est également la conclusion à laquelle arrive aussi une étude récente de l'Institut Clingendael, (un think tank néerlandais).


w