Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men de instellingen grondiger moet hervormen » (Néerlandais → Français) :

De Belgische regering is daarentegen van mening dat als men van de uitbreiding een succes wil maken, men de instellingen grondiger moet hervormen.

Le gouvernement belge, au contraire, estime que si l'on veut faire de l'élargissement un succès, il faut réformer les institutions plus en profondeur.


De Commissie heeft daarom aanbevolen die instellingen grondig te hervormen en hun organisatiestructuren en werkmethoden in verband met zware strafzaken te analyseren en te verbeteren[39]. Hoewel er bij het openbaar ministerie enkele maatregelen zijn genomen[40], zijn deze aanbevelingen in wezen nog altijd actueel.

C’est pourquoi la Commission a recommandé une réforme en profondeur de ces institutions, ainsi qu’une analyse et une amélioration des structures d’organisation et de la pratique professionnelle dans les affaires pénales graves[39]. Bien que certaines mesures limitées aient été prises au niveau du ministère public[40], ces recommandations sont, pour l'essentiel, restées sans effet.


Indien men de instellingen voortdurend wil hervormen, ontstaan er problemen van coherentie en van voortdurende ontevredenheid.

À vouloir constamment réformer les institutions, des problèmes de cohérence et d'insatisfaction permanente surgissent.


Om te kunnen slagen moet gendermainstreaming grondig verankerd zijn binnen de instellingen in plaats van afhankelijk te zijn van de inzet van een aantal toegewijde personen.

Pour se développer, l'intégration de la dimension de genre doit être profondément enracinée dans l'institution au lieu de dépendre des efforts d'individus motivés.


Het is erg makkelijk om te zeggen dat hervorming nodig is, maar als men moet hervormen om tot meer politieke participatie te komen, dan moet men een beter onderwijssysteem hebben, moet men schoon drinkwater hebben voor de mensen, enz. Hier moet de EU helpen.

Il est très aisé de dire qu'il faut réformer, mais on doit réformer dans le but d'accroître la participation au niveau politique, il faut un système d'éducation plus poussé, de l'eau potable pour que les personnes puissent boire, etc.


Om een bepaalde materie efficiënt te reglementeren, moet men echter eerst grondig, nuchter en objectief de feiten analyseren.

Toutefois, si l'on veut réglementer efficacement une matière déterminée, on doit commencer par une analyse approfondie, réfléchie et objective des faits.


Elk vraag tot huur, koop, verkoop en grondige renovatie van gebouwen moet vooraf worden voorgelegd aan het College van de openbare instellingen van sociale zekerheid.

Chaque demande de location, d'achat, de vente et de profonde rénovation de bâtiments devra être préalablement soumise au Collège des institutions publiques de sécurité sociale.


Steun moet voornamelijk toegespitst zijn op een aantal geselecteerde beleidsterreinen waarmee de in bijlage I vermelde begunstigden hun democratische instellingen en rechtsstaat kunnen versterken, justitie en het openbaar bestuur kunnen hervormen, de grondrechten kunnen naleven en gendergelijkheid, tolerantie, sociale inclusie en niet-discriminatie kunnen ondersteunen.

L'aide devrait porter essentiellement sur un certain nombre de domaines d'action qui aideront les bénéficiaires mentionnés à l'annexe I à renforcer les institutions démocratiques et l'état de droit, à entreprendre une réforme du système judiciaire et de l'administration publique, à assurer le respect des droits fondamentaux et à promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes, la tolérance, l'inclusion sociale et la non-discrimination.


De steun aan kandidaat-lidstaten en aan potentiële kandidaat-lidstaten moet hen blijven ondersteunen bij hun inspanningen om de democratische instellingen en de rechtsstaat te versterken, de overheidsdiensten te hervormen, economische hervormingen door te voeren, de mensenrechten en de rechten van minderheden te eerbiedigen, de gelijkheid van mannen en vrouwen te bevorderen, de ontwikkeling van het maatschappel ...[+++]

L'aide en faveur des pays candidats et des pays candidats potentiels devrait continuer à les soutenir dans leurs efforts visant à renforcer les institutions démocratiques et l'État de droit, à entreprendre une réforme de l'administration publique, à procéder à des réformes économiques, à promouvoir le respect des droits de l'homme et des minorités, à favoriser l'égalité entre les sexes, à soutenir le développement de la société civile et à promouvoir la coopération régionale ainsi que la réconciliation et la reconstruction, et à contribuer au développement durable et à la réduction de la pauvreté dans ces pays, et devrait donc être employée pour soutenir un large éventail de mesures de renforcement ...[+++]


Het in onze wetgeving en onze rechtspraak gehanteerde onderscheid tussen recht en feit en de andere procedurele regelingen in verband met de ontvankelijkheid en de gegrondheid van het cassatieberoep hebben tot gevolg dat men een specialisatie moet hebben gevolgd of toch grondig moet zijn opgeleid om als advocaat bij het Hof van Cassatie te kunnen functioneren.

À cause de la distinction utilisée dans notre législation et notre jurisprudence entre droit et fait et à cause des autres règlements de procédure relatifs à la recevabilité et au fondement du pourvoi en cassation, on doit avoir suivi une spécialisation ou avoir été bien formé pour pouvoir officier comme avocat près la Cour de cassation.


w