Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men dan concrete invulling gaat " (Nederlands → Frans) :

Zo ja, kan u specifiek toelichten aan welke belasting men denkt (tobintaks, btw, ) alsook aangeven hoe men dan concrete invulling gaat geven aan het principe: " no taxation without representation" ?

Dans l'affirmative, pouvez-vous expliquer de manière spécifique quelles taxes sont envisagées (taxe Tobin, TVA,..) et indiquer comment le principe : « pas de taxe sans représentation » sera concrètement interprété ?


« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 v ...[+++]

« L'article 356 du CIR 1992, tel qu'introduit par l'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales (M.B. 31 décembre 2009), tel qu'interprété par la Cour de cassation dans ses [arrêts] rendus le 13 février 2015 (R.G. n° F.13.0150.N.) et le 26 [lire : 5] novembre 2015 (R.G. n° F.14.0014.N.) comme autorisant l'administration fiscale à proposer au Tribunal une cotisation subsidiaire par simple dépôt de conclusions au greffe dans un délai de six mois à l'issue d'un jugement d'annulation sans devoir purger le vice d'annulation, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et limite-t-il les droits du contribu ...[+++]


Wat de facturering van bepaalde opdrachten betreft, heeft het wetsontwerp geen budgettaire gevolgen aangezien het gewoon om een concrete invulling van de huidige toestand gaat.

Concernant la facturation de certaines missions, le projet de loi n'a aucune incidence budgétaire puisqu'il s'agit simplement de la concrétisation de la situation actuelle.


Uiteindelijk is het punt van de kwalificatie van de staatsstructuur van minder belang, daar het vooral gaat om de concrete invulling van een overigens abstract algemeen begrip.

En fin de compte, la manière dont on qualifie la structure de l'État est moins importante que le contenu concret que l'on donne à une notion générale, au demeurant abstraite.


De Belgische regering gaat concrete invulling geven aan de beslissingen van de Top van Zagreb en aan de onderhandelingen over de stabiliserings- en samenwerkingsakkoorden met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Kroatië, Bosnië-Herzegovina en de Federale Republiek Joegoslavië en anderzijds met Albanië.

Le gouvernement belge va développer le processus décidé lors du sommet de Zagreb et la négociation relative à l'accord de stabilisation et l'association avec l'ancienne République Yougoslave de Macédoine, la Croatie, la Bosnie-Herzégovine, la République fédérale de Yougoslavie et l'Albanie.


Op Europees vlak gaat de aandacht nu vooral naar de zeven thematische Vlaggenschip-initiatieven van de Commissie die aan de EU 2020 strategie een concrete invulling geven.

Au niveau européen, les regards se tournent à présent principalement vers les sept initiatives phares thématiques de la Commission, destinées à mettre en œuvre la stratégie UE 2020.


De verantwoordelijkheid voor concrete en tastbare vorderingen berust thans in eerste instantie bij de leiders, ook waar het gaat om de weg naar integratie in de EU, in een geest van compromis en collectieve opbouwende actie, waarbij men zich dient te onthouden van retoriek en acties die tot verdeeldheid leiden en de belangen van de burgers van Bosnië en Herzegovina zouden schaden.

5. Il incombe au premier chef aux dirigeants politiques de réaliser des progrès tangibles et concrets, notamment sur la voie de l'intégration dans l'UE, dans un esprit de compromis et d'action collective constructive, en s'abstenant de toute rhétorique et de tout acte de nature à créer des divisions qui seraient contraires aux intérêts de la population de Bosnie‑Herzégovine.


Er werden meerdere praktijkvoorbeelden gepresenteerd (AT, PL, NOR) en men was het erover eens dat de concrete invulling alsmede de kosten van invoering van Flexicurity-georiënteerde maatregelen helemaal afhangen van de situatie in de betreffende lidstaat.

À cette occasion, plusieurs études de cas d’Autriche, de Pologne et de Norvège ont été présentées. Il a été convenu que la situation spécifique de chaque pays était cruciale pour déterminer non seulement les aspects pratiques de l’introduction des mesures axées sur la flexicurité, mais aussi les coûts y afférents.


Er werden meerdere praktijkvoorbeelden gepresenteerd (AT, PL, NOR) en men was het erover eens dat de concrete invulling alsmede de kosten van invoering van Flexicurity-georiënteerde maatregelen helemaal afhangen van de situatie in de betreffende lidstaat.

À cette occasion, plusieurs études de cas d’Autriche, de Pologne et de Norvège ont été présentées. Il a été convenu que la situation spécifique de chaque pays était cruciale pour déterminer non seulement les aspects pratiques de l’introduction des mesures axées sur la flexicurité, mais aussi les coûts y afférents.


Maar het gaat natuurlijk niet alleen om het imago, het gaat er niet alleen om dat de Europese Unie buiten haar grenzen een menselijker gezicht toont, maar het gaat ook en vooral om de concrete invulling.

Bien sûr, il ne s’agit pas seulement d’une question d’image - de projeter une image plus humaine au-delà des frontières de l’Union européenne - mais aussi, et je dirais même surtout, d’une question de substance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men dan concrete invulling gaat' ->

Date index: 2024-01-16
w