Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Historische gegevens over de mens

Vertaling van "men blijk gegeven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
historische gegevens over de mens

données humaines historiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat alle kandidaten over de morele kwaliteiten beschikken en dat zij blijk hebben gegeven van een onwankelbare verknochtheid aan de waarden van de democratie en dat men de beheerders dient aan te duiden op basis van andere criteria;

Considérant que tous les candidats possèdent les qualités morales et ont fait preuve d'un indéfectible dévouement aux valeurs de la démocratie et qu'il y a lieu de procéder à la désignation des administrateurs sur base d'autres critères;


Ik ben blij met de conclusie dat het Europees Parlement in elke fase van het onderzoek blijk heeft gegeven van partijoverschrijdende unanimiteit en dat men zo tot een gezamenlijk standpunt heeft kunnen komen over de noodzaak van een zo spoedig mogelijke sluiting van dit protocol. Daardoor heeft men de Republiek Moldavië alle mogelijkheden gegeven te profiteren van haar betrekkingen met de EU.

Je suis fier de constater que les partis du Parlement européen se sont exprimés à l’unanimité à chaque stade de l’examen de cette question au sein de cette Assemblée, définissant ainsi une position unique sur la nécessité de conclure ce protocole dès que possible et donc d’offrir à la République de Moldavie toutes les possibilités pour bénéficier des avantages de ses relations avec l’UE.


Ten slotte kan die bepaling evenmin worden toegepast om de enige reden dat een component, een lijst, een kandidaat of een gekozene van de partij blijk heeft gegeven van een duidelijke vijandigheid tegenover het Europees Verdrag voor de rechten van de mens of de protocollen ervan, terwijl die partij zulks duidelijk, openlijk en werkelijk heeft afgekeurd.

Enfin, cette disposition ne peut pas davantage être appliquée pour le seul motif qu'une composante, une liste, un candidat ou un mandataire élu du parti ait manifesté une hostilité manifeste envers la Convention européenne des droits de l'homme ou ses protocoles, alors même que ce parti l'a clairement, publiquement et réellement désavoué.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou alleen willen zeggen dat het Europees Parlement eens te meer blijk heeft gegeven van zijn volwassenheid en gevoel voor verantwoordelijkheid, en ik zou tegen de Raad, die hier niet aanwezig is, willen zeggen dat men daar een voorbeeld aan kan nemen: wij hebben een tekst geproduceerd die unanieme bijval heeft gekregen van praktisch de gehele commissie en dat is iets waar wij trost op kunnen zijn.

– (FR) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que le Parlement européen a encore fait la preuve de sa maturité, de son sens des responsabilités et je m'adresse au Conseil, qui est absent, pour lui dire qu'il faudrait prendre exemple sur nous: nous sommes vraiment arrivés à un texte qui fait pratiquement l'unanimité de notre commission en tout cas, et nous pouvons en être fiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Men moet dus blijk geven van souplesse bij het bepalen van de doelstellingen en rekening houden met dat gegeven bij de evaluatie van de uitvoering van het beheerscontract.

Il faut dès lors faire preuve de souplesse dans l'énoncé des objectifs et tenir compte de cet élément dans l'évaluation de l'exécution du contrat de gestion.


Deze boodschap kan op de volledige steun van de Commissie rekenen. Niemand zou er begrip voor hebben indien te Laken de ambities waarvan in Tampere blijk werd gegeven zowel inhoudelijk als qua tijdschema zouden worden teruggeschroefd, aangezien dit erop zou wijzen dat men aanvaardt dat vanwege de grote problemen, die er inderdaad zijn, bij het bijstellen van de nationale aanpak van deze gevoelige onderwerpen, de gemeenschappelijke doelstellingen van het Verdrag in een langzamer tempo moeten worden verwezenlijkt of moeten worden afgezw ...[+++]

Un tel message peut compter sur le plein soutien de la Commission européenne. Personne ne comprendrait que Laeken conduise à un abaissement du niveau d'ambition fixé à Tampere, aussi bien en terme de contenu que de calendrier, car ceci reviendrait à suggérer l'acceptation selon laquelle les difficultés réelles d'ajustement des approches nationales de ces questions délicates entraînent la nécessité de ralentir et/ou de diluer les objectifs communs fixés par le Traité.


E. overwegende dat het Bureau van de Hoge Commissaris voor de rechten van de mens van de VN blijk heeft gegeven van een onpartijdige en voortdurende inzet voor de eerbiediging en bevordering van de mensenrechten van alle individuen en groeperingen in de wereld,

E. considérant que le Haut-commissariat des Nations unies aux droits de l'homme a témoigné de son attachement impartial et indéfectible à l'égard de la sauvegarde et de la promotion du respect des droits de l'homme, de tous les individus, et de tous les groupes dans le monde,


14. betreurt het gebrek aan transparantie en zorgvuldigheid waarvan de toenmalige terzake bevoegde Belgische regering bij de crisis in verband met de dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde dierlijke producten blijk heeft gegeven, zulks met name als men bedenkt dat de eerdere BSE-crisis een goede les had moeten zijn;

14. déplore le manque de transparence et la négligence dont le gouvernement belge en fonction à l"époque s"est rendu coupable dans la gestion de la crise provoquée par la contamination par la dioxine de certains produits animaux destinés à la consommation humaine ou à l"alimentation du bétail, comportement d"autant moins pardonnable que la crise de l"ESB aurait dû servir de leçon;


8. betreurt het gebrek aan transparantie en zorgvuldigheid waarvan de Belgische regering bij de crisis in verband met de dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde dierlijke producten blijk heeft gegeven, zulks met name als men bedenkt dat de eerdere BSE-crisis een goede les had moeten zijn;

8. déplore le manque de transparence et la négligence dont le gouvernement belge s’est rendu coupable dans la gestion de la crise provoquée par la contamination par la dioxine de certains produits animaux destinés à la consommation humaine ou à l’alimentation du bétail, comportement d’autant moins pardonnable que la crise de l’ESB aurait dû servir de leçon ;


Aangezien dit instrument niet noodzakelijkerwijs in alle omstandigheden het meest geschikte zal zijn, doet men er goed aan nu reeds een beperkt aantal beleidssectoren te zoeken waarin milieuconvenanten een toegevoegde waarde hebben of waarin de partijen reeds blijk hebben gegeven van hun voornemen convenanten voor te stellen.

Comme cet instrument ne sera pas nécessairement le plus adéquat dans toutes les circonstances, il est utile de définir d'ores et déjà un nombre limité de domaines d'action dans lesquels les accords environnementaux pourraient offrir une valeur ajoutée, ou dans lesquels les parties ont déjà exprimé leur intention de présenter des accords.




Anderen hebben gezocht naar : historische gegevens over de mens     men blijk gegeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men blijk gegeven' ->

Date index: 2021-04-03
w