Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men artikel 458 zeer " (Nederlands → Frans) :

Als men artikel 458 zeer ruim interpreteert, en uitbreidt tot een zeer ruime categorie van personen, zal men dit artikel eroderen.

En interprétant très largement l'article 458 et en étendant son champ d'application à une catégorie très large de personnes, on le viderait de son contenu.


Als men artikel 458 zeer ruim interpreteert, en uitbreidt tot een zeer ruime categorie van personen, zal men dit artikel eroderen.

En interprétant très largement l'article 458 et en étendant son champ d'application à une catégorie très large de personnes, on le viderait de son contenu.


Hoewel artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens zeer belangrijk is, is onduidelijk in hoeverre dit artikel in burgerlijke zaken een dergelijke verplichting oplegt.

Bien que cela revête une extrême importance, la mesure dans laquelle l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'Homme impose une telle obligation en matière civile est loin d'être claire.


Ten slotte kan men zich afvragen waarom men nu een officieel statuut verleent aan de bedrijfsjuristen, waarom men dit beroep reglementeert en onderwerpt aan artikel 458 van het Strafwetboek, waarom men het een deontologische code geeft en het organiseert in het kader van een instituut.

En conclusion, pourquoi reconnaître maintenant un statut officiel aux juristes d'entreprise, pourquoi réglementer cette profession et la soumettre à l'article 458 du Code pénal, lui donner un code de déontologie et l'organiser dans le cadre d'un institut ?


Ten slotte kan men zich afvragen waarom men nu een officieel statuut verleent aan de bedrijfsjuristen, waarom men dit beroep reglementeert en onderwerpt aan artikel 458 van het Strafwetboek, waarom men het een deontologische code geeft en het organiseert in het kader van een instituut.

En conclusion, pourquoi reconnaître maintenant un statut officiel aux juristes d'entreprise, pourquoi réglementer cette profession et la soumettre à l'article 458 du Code pénal, lui donner un code de déontologie et l'organiser dans le cadre d'un institut ?


2) verrichtingen waarbij moet binnengegaan of verbleven worden in de plaatsen bedoeld in artikel 53 van het ARAB of in verplaatsbare recipiënten, ondergrondse inkuipingen, reservoirs en tanks bedoeld in boek III, titel 5 en waarvoor men door middel van aangepaste meetapparatuur niet heeft kunnen aantonen dat de genomen maatregelen het blootstellen van de werknemers aan gevaarlijke stoffen teruggebracht heeft tot een niveau waarbij het risico op een vergiftiging of een aandoening van de ademhalingsorganen ...[+++]

2) les travaux impliquant la pénétration ou le séjour dans les lieux visés à l'article 53 du RGPT ou dans les récipients mobiles, les fosses, les réservoirs et les tanks visés par les dispositions du livre III, titre 5 pour lesquels on n'a pas prouvé à l'aide d'appareils de mesure appropriés, que les moyens mis en oeuvre ont permis de ramener l'exposition des travailleurs aux substances dangereuses, à un niveau tel que le risque d'intoxication ou d'affection des organes respiratoires est insignifiant, ou lorsqu'il ne peut être établi ...[+++]


Artikel 6. 1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens waarborgt elke rechtzoekende het recht om een eerlijk proces te genieten, wat, teneinde te verschijnen voor een rechtscollege, de bijstand van een raadsman kan impliceren, wanneer uit de omstandigheden van de zaak blijkt dat het zeer onwaarschijnlijk is dat de betrokken persoon zijn eigen zaak naar behoren kan verdedigen (EHRM, Airey t. Ierland, § 24, 9 oktober 1979).

L'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme garantit à toute personne le droit de bénéficier d'un procès équitable, ce qui peut impliquer, en vue de comparaître devant une juridiction, l'assistance d'un conseil lorsqu'il ressort des circonstances de la cause qu'il est très improbable que la personne concernée puisse défendre utilement sa propre cause (CEDH, Airey c. Irlande, 9 octobre 1979).


In navolging van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, wat het voormelde artikel 14 betreft (zie o.a. EHRM, 30 september 2003, Koua Poirrez t. Frankrijk, § 46), heeft het Hof geoordeeld, wat de voormelde artikelen 10 en 11 van de Grondwet betreft, dat enkel zeer sterke overwegingen een verschil in behandeling kunnen verantwoorden dat uitsluitend op de nationaliteit berust (zie o.a. arrest nr. 12/2013 van 21 februari 2013, B.11, en arrest nr. 82/2016 van 2 juni 2016 ...[+++]

A la suite de la Cour européenne des droits de l'homme, en ce qui concerne l'article 14 précité (voy. notamment CEDH, 30 septembre 2003, Koua Poirrez c. France, § 46), la Cour a jugé, quant aux articles 10 et 11, précités, de la Constitution, que seules des considérations très fortes peuvent justifier une différence de traitement qui repose exclusivement sur la nationalité (voy. notamment l'arrêt n° 12/2013 du 21 février 2013, B.11, et l'arrêt n° 82/2016 du 2 juin 2016, B.5.3).


De verzoekende partijen voeren de schending aan van de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, doordat een combinatie van de in de bestreden bepaling vervatte uitdrukkingen « aanwijzingen van een gewichtig en reëel gevaar » en « andere minderjarigen of kwetsbare personen » zou leiden tot een te vage afbakening van de in artikel 458 van het Strafwetbo ...[+++]

Les parties requérantes allèguent la violation des articles 12 et 14 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce que la lecture combinée des expressions « indices d'un danger sérieux et réel » et « autres mineurs ou personnes vulnérables », contenues dans la disposition attaquée, aboutirait à délimiter de manière trop imprécise l'incrimination de violation du secret professionnel visée à l'article 458 du Code pénal.


De stafhouder van de nationale orde van advocaten heeft erop gewezen dat artikel 458 vooral betrekking heeft op strafrechtelijke aangelegenheden (beslaglegging, huiszoekingen, enz.) Het gaat om zeer verschillende situaties en men kan zich niet indenken dat een onderzoeksrechter geen toegang zou hebben tot de documenten van een bedrijfsjurist.

Le doyen de l'Ordre national des avocats a rappelé que l'article 458 concerne essentiellement les matières pénales (saisies, perquisitions, etc).




Anderen hebben gezocht naar : men artikel 458 zeer     mens     hoewel artikel     mens zeer     onderwerpt aan artikel     verrichtingen waarbij     bedoeld in artikel     ademhalingsorganen zeer     artikel     zeer     voormelde artikel     enkel zeer     gelezen met artikel     onderzoeksrechter     gewezen dat artikel     gaat om zeer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men artikel 458 zeer' ->

Date index: 2025-05-08
w