Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men als burgers toch tenminste " (Nederlands → Frans) :

Nu vraagt een "goed bestuur" dat men als overheid toch tenminste met redelijke wachttermijnen werkt, maar uit geruchten blijkt dat de wachttermijnen sindsdien niet verminderd zijn, wel integendeel.

Une "bonne administration" nécessite toutefois que les autorités publiques appliquent au moins des délais d'attente raisonnables mais selon des rumeurs, ceux-ci n'ont pas diminué depuis lors, bien au contraire.


De minister herhaalt dat men de burgers toch niet opzadelt met een zware last wanneer men hen vraagt te betalen met een cheque of met een overschrijving.

Le ministre répète que ce n'est vraiment pas imposer une charge lourde aux citoyens de leur demander de payer par virement ou par chèque.


De heer Deswaef komt terug op het dragen van een armband door politieambtenaren in burger, of toch tenminste door een van hen, zoals de wettekst nu geformuleerd is.

M. Deswaef revient sur le port des brassards par les policiers en civil, ou au moins l'un d'entre d'eux repris dans la formulation actuelle du texte de loi.


Indien men er echter toch voor opteert om deze bevoegdheid toe te vertrouwen aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, moet tenminste voorzien worden dat de ordonnanties die deze materie behelzen dienen te worden aangenomen met een meerderheid in elke taalgroep om alzo de belangen van de Brusselse Vlamingen te vrijwaren.

Si l'on devait toutefois choisir de confier malgré tout cette compétence au Territoire de Bruxelles-Capitale, il faudrait prévoir au moins que les ordonnances qui portent sur cette matière doivent être adoptées à la majorité au sein de chaque groupe linguistique afin de garantir les intérêts des Flamands de Bruxelles.


Indien men er echter toch voor opteert om deze bevoegdheid toe te vertrouwen aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, moet tenminste voorzien worden dat de ordonnanties die deze materie behelzen dienen te worden aangenomen met een meerderheid in elke taalgroep om alzo de belangen van de Brusselse Vlamingen te vrijwaren.

Si l'on devait toutefois choisir de confier malgré tout cette compétence au Territoire de Bruxelles-Capitale, il faudrait prévoir au moins que les ordonnances qui portent sur cette matière doivent être adoptées à la majorité au sein de chaque groupe linguistique afin de garantir les intérêts des Flamands de Bruxelles.


Men zou toch de vrouwen discrimineren en paternalistisch benaderen als men zou suggereren dat ze minder bekwaam zijn dan andere verantwoordelijke volwassenen om te beslissen of ze al dan niet aan onderzoekingen van dit type willen meewerken, daar waar het recht op deelname aan een experiment toch voor iedere burger openstaat.

En effet, ce serait considérer les femmes de version définitive 38 manière discriminatoire et pour le moins paternaliste que de suggérer qu'elles seraient moins capables qu'une autre personne majeure et responsable de décider de participer à une expérimentation de ce type, alors que le droit à participer à une expérimentation est reconnu pour chaque citoyen.


Men krijgt toch de indruk, als men de pers aandachtig volgt tenminste, dat het aantal verkrachters, aanranders en andere seksuele delinquenten aan het toenemen is in België.

Le sentiment prévaut, du moins pour qui lit attentivement la presse, que le nombre de violeurs, d'agresseurs et d'autres délinquants sexuels est en hausse en Belgique.


Indien zij bang zijn voor hun eigen burgers, dan zou het toch wel fijn zijn als ze dan tenminste ophielden met het dwars zitten van degenen die hun best doen om een opbouwende, snelle en democratische oplossing te vinden.

Et s’ils ont peur de leurs concitoyens, ils devraient au moins cesser de bloquer ceux qui essaient de trouver une solution constructive, rapide et démocratique.


Erkent u niet dat we samen veel vooruitgang hebben geboekt met onze zich langzaam ontwikkelende Grondwet, met het feit dat de Raad tenminste de uitslagen van al zijn stemmingen over wetgeving openbaar maakt en de burger het recht op toegang tot documenten verleent? Erkent u niet dat ook die laatste extra stap waardevol zou zijn, ...[+++]

Ne convient-il pas que nous avons réalisé d’énormes progrès ensemble dans notre Constitution qui se développe peu à peu, en ce sens qu’à présent, le Conseil publie à tout le moins les résultats de tous ses votes sur la législation et qu’il accorde au public un droit d’accès aux documents, mais qu’il ne serait pas inutile de faire encore les derniers pas vers ...[+++]


Ik denk niet dat ik overdrijf als ik zeg dat er sprake is van een vertrouwenscrisis tussen veel burgers enerzijds en de Europese instellingen anderzijds. Er is tenminste sprake van onrust en men is op zoek naar een nieuwe Europese identiteit.

Je ne crois pas exagérer en parlant de crise de confiance entre bien des citoyens et les institutions européennes, à tout le moins de malaise et de quête d'une identité européenne nouvelle.




Anderen hebben gezocht naar : overheid toch     overheid toch tenminste     men de burgers     burgers toch     hen zoals     politieambtenaren in burger     toch     toch tenminste     hoofdstedelijk gewest     taalgroep om alzo     echter toch     tenminste     iedere burger     men zou toch     men krijgt toch     aandachtig volgt tenminste     hun best doen     hun eigen burgers     zou het toch     dan tenminste     we samen     burger     onze zich     raad tenminste     denk     tussen veel burgers     men als burgers toch tenminste     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men als burgers toch tenminste' ->

Date index: 2024-05-11
w