Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde taal
Formele taal
Geautoriseerde taal
Gecontroleerde taal
Gesproken taal consecutief tolken
Gesproken taal consecutief vertalen
Gesproken taal simultaan tolken
Gesproken taal simultaan vertalen
Imperatieve taal
Landstaal
Minderheidstaal
Nationale taal
Niet-imperatieve taal
Niet-procedurele taal
Non-procedurele taal
Objectgeoriënteerde taal
Objectgerichte taal
Objecttaal
Procedure-georienteerde taal
Procedurele taal
Sterk bedreigde taal
Taal
Verdwijnende taal

Vertaling van "mekaars taal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


Objectgeoriënteerde taal | Objectgerichte taal | Objecttaal

langage objets | langage à objets


niet-imperatieve taal | niet-procedurele taal | non-procedurele taal

langage non impératif | langage non procédural


imperatieve taal | procedure-georienteerde taal | procedurele taal

langage adapté aux procédures | langage de procédure | langage impératif | langage procédural




geautoriseerde taal | gecontroleerde taal

langage contrôlé | langage documentaire | langue contrôlée


gesproken taal simultaan tolken | gesproken taal simultaan vertalen

effectuer une traduction orale simultanée


gesproken taal consecutief tolken | gesproken taal consecutief vertalen

effectuer une traduction orale consécutive


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zijzelf heeft als ambtenaar van de burgerlijke stand al een huwelijk afgesloten tussen partners die mekaars taal niet verstonden (namelijk een Franssprekende met een Nederlandstalige) en die bovendien beiden uit het prostitutiemilieu kwamen.

Elle-même a déjà célébré, en tant qu'officier de l'état civil, un mariage entre des partenaires qui ne comprenaient pas la langue de l'autre (l'un était francophone et l'autre néerlandophone) et qui, de surcroît, étaient tous deux issus du milieu de la prostitution.


Zijzelf heeft als ambtenaar van de burgerlijke stand al een huwelijk afgesloten tussen partners die mekaars taal niet verstonden (namelijk een Franssprekende met een Nederlandstalige) en die bovendien beiden uit het prostitutiemilieu kwamen.

Elle-même a déjà célébré, en tant qu'officier de l'état civil, un mariage entre des partenaires qui ne comprenaient pas la langue de l'autre (l'un était francophone et l'autre néerlandophone) et qui, de surcroît, étaient tous deux issus du milieu de la prostitution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mekaars taal' ->

Date index: 2024-10-03
w