Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mei had ingesteld » (Néerlandais → Français) :

K. overwegende dat de Europese Unie op 23 juni 2011 de restrictieve maatregelen tegen Syrië heeft uitgebreid die zij bij Besluit 2011/273/GBVB van 9 mei had ingesteld tegen 13 ambtenaren en medewerkers van het Syrische regime die als verantwoordelijken waren aangewezen voor de gewelddadige onderdrukking van de burgerbevolking,

K. considérant que, le 23 juin 2011, l'Union européenne a étendu les mesures restrictives appliquées à l'encontre de la Syrie en vertu de la décision 2011/273/PESC du 9 mai 2011, qui imposait des mesures de ce type à 13 fonctionnaires et personnes associées au régime syrien, qui avaient été identifiés comme étant responsables de la violente répression contre la population civile,


In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat ten grondslag lag aan de wet van 4 mei 1999 wordt gepreciseerd dat de minister van Justitie een adviescommissie had ingesteld, belast met het onderzoeken van verschillende kwesties betreffende de inrichting van het notariaat, waaronder de ethiek van het beroep van notaris.

L'exposé des motifs du projet de loi à l'origine de la loi du 4 mai 1999 précise que le ministre de la Justice avait installé une commission consultative chargée d'étudier diverses questions relatives à l'organisation du notariat, parmi lesquelles l'éthique de la profession de notaire.


Ik zou graag de volgende punten als bijzonder relevant eruit willen lichten: (1) het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) steunt de re-integratie van mensen die hun baan hebben verloren, zonder de bedrijven van hun verantwoordelijkheid te ontslaan; (2) in het kader van de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG heeft de Commissie een alternatieve bron van betalingskredieten naast ongebruikte middelen uit het Europees Sociaal Fonds (ESF) voorgesteld, waarop het Parlement ook had aangedrongen; (3) het functioneren en de toegevoegde waarde van het EFG moeten worden geëvalueerd in de context van de algemene beoordeling van de programma’s en verschillende andere instrumenten die zijn ...[+++]

2) dans le contexte de la mobilisation du FEM, la Commission a proposé une autre source de crédits de paiement que les fonds inutilisés du Fonds social européen (FSE), comme demandé instamment par le Parlement; (3) le fonctionnement et la valeur ajoutée du FEM devraient être évalués dans le contexte de l’examen général des programmes et de divers autres instruments créés en vertu de l’accord institutionnel du 17 mai 2006, dans le cadre de la révision à mi-parcours du cadre financier pluriannuel (CFP) 2007-2013


– gezien de Mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement van 14 juli 2004 "Financiële vooruitzichten 2007-2013" (COM(2004)0487) en andere daarmee verband houdende documenten, en gezien het feit dat het Parlement de Tijdelijke Commissie beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen in de uitgebreide Unie 2007-2013 heeft ingesteld die als taak had zich te verdiepen in de begrotingsmiddelen van de Europese Unie in de p ...[+++]

— vu la communication de la Commission du 14 juillet 2004 intitulée "Perspectives financières 2007 – 2013" (COM(2004)0487), et les documents s'y rapportant, ainsi que la création au Parlement européen de la commission temporaire sur les défis politiques et moyens budgétaires de l'Union élargie 2007-2013, chargée d'analyser les moyens budgétaires de l'Union européenne pour la période 2007-2013, commission qui a adopté son rapport le 19 mai 2005 (A6-0153/2005),


Te dezen had een vonnis van de Rechtbank van eerste aanleg te Bergen van 13 mei 1996 vastgesteld dat de rechtsvordering tegen de partij aan wie wordt verweten een strafrechtelijke fout te hebben begaan, verjaard was, omdat die meer dan vijf jaar na de feiten was ingesteld.

En l'espèce, un jugement du Tribunal de première instance de Mons du 13 mai 1996 avait constaté que l'action intentée contre la partie à laquelle il est reproché d'avoir commis une faute pénale était prescrite pour avoir été intentée plus de cinq ans après les faits.


De Vlaamse Minister van Openbare Werken, Ruimtelijke Ordening en Binnenlandse Aangelegenheden heeft op 29 mei 1995 het beroep ingewilligd dat het college van burgemeester en schepenen van de stad Oudenaarde had ingesteld tegen de beslissing van de bestendige deputatie van de provincieraad Oost-Vlaanderen houdende afgifte aan de n.v. Carwim van een bouwvergunning voor het oprichten van « 30 service-flats, 2 appartementen en 5 rusthuisbedden » aan de Abdijstraat te Oudenaarde.

Le ministre flamand des Travaux publics, de l'Aménagement du territoire et des Affaires intérieures a accueilli, le 29 mai 1995, le recours formé par le collège des bourgmestre et échevins de la ville d'Audenarde contre la décision de la députation permanente du conseil provincial de la Flandre orientale délivrant à la s.a. Carwim le permis de bâtir pour la construction de « 30 résidences-services », 2 appartements et 5 lits de maison de repos à l'Abdijstraat à Audenarde.


Om dringende reden ontslagen op 10 oktober 1986 omdat hij ertoe bijgedragen had een intern conflict openbaar te maken, heeft de verzoeker tegen de twee sancties beroepen ingesteld bij de kamer van beroep bedoeld in artikel 45, § 9, derde lid, van de wet van 29 mei 1959.

Révoqué pour faute grave le 10 octobre 1986 pour avoir contribué à rendre public un conflit interne, le requérant a introduit des recours contre les deux sanctions auprès de la chambre de recours prévue par l'article 45, § 9, alinéa 3, de la loi du 29 mai 1959.


Op 21 mei 1999 heeft de Commissie bij het Hof van Justitie een beroep ingesteld (Zaak C-189/99) tegen het Koninkrijk Spanje in verband met een verklaring dat Spanje niet aan zijn verplichtingen uit hoofde van de richtlijn had voldaan [5].

La Commission a introduit le 21 mai 1999 auprès de la Cour de justice un recours (C-189/99) pour manquement du Royaume d'Espagne aux obligations découlant de la directive [5].


De beschikking werd echter nietig verklaard bij een arrest van het Hof van Justitie van 17 mei 1994, naar aanleiding van het beroep dat de Franse Republiek tegen de beschikking had ingesteld.

Toutefois, cette décision fut annulée par arrêt de la Cour de justice du 17 mai 1994, suite à un recours de la république française.


De maatregel is tevens het sluitstuk van het proces van integratie van Spanje en Portugal in het GVB, zoals de Commissie had aanbevolen in het "Verslag '92", en werd door de Raad goedgekeurd in twee fasen, waarvan de eerste (mei 1994) betrekking had op de aanpassingen van de bij het hoofdstuk "Visserij" van de toetredingsakte van Spanje en Portugal ingestelde regeling (Vo. nr. 1275/94) en de tweede, van december 1994, de grondslag ...[+++]

Il représente également l'achèvement de l'intégration définitive de l'Espagne et du Portugal à la PCP, ainsi que l'avait recommandée la Commission dans le "Rapport 92" et l'avait approuvée le Conseil en deux étapes, celle de mai 1994 relative aux adaptations du régime prévu au chapitre "Pêche" de l'acte d'adhésion de l'Espagne et du Portugal (Règlement nu 1275/94) et celle de décembre 94 qui avait jeté les bases de ce régime de gestion de l'effort de pêche (Règlement nu 685/95).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei had ingesteld' ->

Date index: 2023-11-04
w