Als blijk van erkentelijkheid voor bewezen diensten door de hierna in artikel 1 genoemde persoon; Gelet op het konink
lijk besluit van 21 mei 2013 waarbij ondermeer de heer René FRANCOIS benoemd werd tot Officier in de Kroonorde; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 5 van het koninklijk besluit van 21 mei 2013 betreffende de benoeming tot Officier in de Kroonorde, zijn de woorden : " De heer René FRANCOIS Bierges, 2 januari 1953 Rechter in sociale zaken als werknemer-bediende bij de arbeidsrechtbank te Brussel " vervangen door de woorden : " de heer René FRANCOIS Bie
...[+++]rges, 2 januari 1953 Raadsheer in sociale zaken als werknemer-bediende bij het arbeidshof te Brussel" .Voulant reconnaître les services rendus par la personne mentionnée à l'article 1 ci-après; Vu l'arr
êté royal du 21 mai 2013 par lequel notamment
M. René FRANCOIS a été nommé au grade de l'Officier de l'Ordre de la Couronne; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 . A l'article 5 de l'arrêté royal du 21 mai 2013, concernant la nomination de l'Officier de l'Ordre de la Couronne, les mots " Monsieur René FRANCOIS Bierges, le 2 janvier 1953 Juge social au titre de travailleur employé au tribunal du travail
...[+++] de Bruxelles" sont remplacés par les mots : " Monsieur René FRANCOIS Bierges, le 2 janvier 1953. Conseiller social au titre de travailleur employé à la cour du travail de Bruxelles" .