Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 2009 wordt de heer stéphane delleuze vast " (Nederlands → Frans) :

Bij koninklijk besluit van 18 mei 2009, wordt de heer Stéphane Delleuze vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 oktober 2008 en uitwerking op 1 april 2009.

Par arrêté royal du 18 mai 2009, M. Stéphane Delleuze est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 octobre 2008 et effet au 1 avril 2009.


De heer Anciaux stelt vast dat de staatssecretaris in zijn inleidende uiteenzetting enkel spreekt over het juridische aspect, met name de nood aan bekrachtiging van de koninklijke besluiten van 12 mei 2011 inzake de economische regulering van de luchthaven Brussel-Nationaal en inzake de omzetting van richtlijn 2009/12/EG met betrekking tot luchthavengelden.

M. Anciaux constate que dans son exposé introductif, le secrétaire d'État aborde uniquement l'aspect juridique, à savoir la nécessité de confirmer les arrêtés royaux du 12 mai 2011 relatifs à la régulation économique de l'aéroport de Bruxelles-National et à la transposition de la directive 2009/12/CE sur les redevances aéroportuaires.


De heer Anciaux stelt vast dat de staatssecretaris in zijn inleidende uiteenzetting enkel spreekt over het juridische aspect, met name de nood aan bekrachtiging van de koninklijke besluiten van 12 mei 2011 inzake de economische regulering van de luchthaven Brussel-Nationaal en inzake de omzetting van richtlijn 2009/12/EG met betrekking tot luchthavengelden.

M. Anciaux constate que dans son exposé introductif, le secrétaire d'État aborde uniquement l'aspect juridique, à savoir la nécessité de confirmer les arrêtés royaux du 12 mai 2011 relatifs à la régulation économique de l'aéroport de Bruxelles-National et à la transposition de la directive 2009/12/CE sur les redevances aéroportuaires.


Bij koninklijk besluit van 9 mei 2016 wordt bepaald : Artikel 1. § 1. Worden benoemd tot Commandeur in de Orde van Leopold II : Mevr. BRUYNSEELS Maria (Turnhout, 16/11/1964) IWT adviseur ranginneming : 15/11/2014 Mevr. CALLENS Mia (Kortrijk, 05/12/1961) IWT adviseur ranginneming : 15/11/2011 De heer CARCHON Donald (Gent, 21/11/1965) IWT adviseur ranginneming : 15/11/2015 Mevr. CAUWENBERG Veerle (Schoten, 13/05/1965) IWT adviseur ranginneming : 08/04/2015 De heer DE BUYSER Luc (Vilvoorde, 28/10/1964) IWT adviseur ranginneming : 08/04/2014 De heer DE CA ...[+++]

L'arrêté royal du 9 mai 2016 dispose ce qui suit : Article 1. § 1. Sont nommées Commandeur de l'Ordre de Léopold II : Mme BRUYNSEELS Maria (Turnhout, 16/11/1964) Conseiller IWT prise de rang : 15/11/2014 Mme CALLENS Mia (Courtrai, 05/12/1961) Conseiller IWT prise de rang : 15/11/2011 M. CARCHON Donald (Gand, 21/11/1965) Conseiller IWT prise de rang : 15/11/2015 Mme CAUWENBERG Veerle (Schoten, 13/05/1965) Conseiller IWT prise de rang : 08/04/2015 M. DE BUYSER Luc (Vilvorde, 28/10/1964) Conseiller IWT prise de rang : 08/04/2014 M. DE CAESEMAEKER Bart (Louvain, ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 7 mei 2010 wordt de heer Michaël Goffin vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 mei 2009 en uitwerking op 1 mei 2010.

Par arrêté royal du 7 mai 2010, M. Michaël Goffin est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 mai 2009 et effet au 1 mai 2010.


Bij ministerieel besluit van 7 december 2009, dat in werking treedt op 15 mei 2008, wordt de heer Harold Leclercq vast benoemd in de graad van attaché.

Par arrêté ministériel du 7 décembre 2009 qui produit ses effets le 15 mai 2008, M. Harold Leclercq est nommé à titre définitif au grade d'attaché.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 2002 wordt de heer Stéphane Geuens in vast verband benoemd in de hoedanigheid van brandweerman bij de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp met ingang van 1 maart 2002 in het Franstalig taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 2002, M. Stéphane Geuens est nommé à titre définitif en qualité de pompier auprès du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale à dater du 1 mars 2002, dans le cadre linguistique francophone.


Bij koninklijk besluit nr. 2842 van 19 mei 2000, wordt de heer Stephane-S. Peeters in vast verband tot industrieel ingenieur benoemd.

Par arrêté royal n° 2842 du 19 mai 2000, M. Peeters Stephane-S., est nommé à titre définitif en qualité d'ingénieur industriel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2009 wordt de heer stéphane delleuze vast' ->

Date index: 2025-09-12
w