Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 2008 wordt de heer jean-françois hubin " (Nederlands → Frans) :

Bij ministerieel besluit van 10 mei 2016 wordt de heer Jean-François BRACKMAN ontheven uit zijn functie van Hoofd van het Diplomatiek Bureau van België te Pristina.

Par arrêté ministériel du 10 mai 2016, M. Jean-François BRACKMAN est déchargé de ses fonctions de Chef du Bureau diplomatique de Belgique à Pristina.


CVBA, vertegenwoordigd door de heer Jean-François Hubin, met kantoor gelegen te De Kleetlaan 2, te 1831 Diegem, als commissaris van de vennootschap te hernieuwen tot het einde van de gewone algemene vergadering van 2017.

SCRL, représentée par Monsieur Jean-François Hubin, dont les bureaux se trouvent De Kleetlaan 2 à 1831 Diegem, en qualité de commissaire de la société, jusqu'à l'issue de l'assemblée générale ordinaire qui se tiendra en 2017.


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 oktober 2008 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep voor het niet-confessioneel vrij niet-universitair hoger onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 2009, 14 februari 2011 en 1 september 2016, worden de woorden "Mevr. Françoise WIMLOT", "De heer Marc WILLAME" en "D ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 2 tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2008 portant nomination des membres de la Chambre de recours de l'enseignement supérieur non universitaire libre de caractère non confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 14 septembre 2009, 14 février 2011 et 1 septembre 2016, les mots « Mme Françoise WIMLOT », « M. Marc WILLAME » et « M. Marc MANSIS » sont respectivement remplacés par les mots « M. Marc MANSIS », « M. Pierre DEHALU » et « M. Jean-François GHYS ». ...[+++]


- Ontslag en benoeming van een lid Bij koninklijk besluit van 20 mei 2016, dat in werking treedt de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt : - wordt aan Mevr. Estelle CEULEMANS eervol ontslag verleend uit haar mandaat van werkend lid van het Beheerscomité van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; - wordt de heer Jean-François TAMELLINI ...[+++]

- Démission et nomination d'un membre Par arrêté royal du 20 mai 2016 qui entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge : - démission honorable de son mandat de membre effectif du Comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, est accordée à Mme Estelle CEULEMANS; - M. Jean-François TAMELLINI, est nommé en qualité de membre effectif du Comité de gestion de la Caisse susdite, au titre de représentant des organisations représentatives des travailleurs, en remplacement de Mme Estelle CEULEMANS, ...[+++]


Gelet op de wet van 29 mei 1952 tot inrichting van de Nationale Arbeidsraad, artikel 2, vervangen bij de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, en artikel 5, gewijzigd bij de wet van 27 juli 1979; Gelet op het koninklijk besluit van 24 juni 1952 tot bepaling van de modaliteiten van de voordracht van de leden van de Nationale Arbeidsraad, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2010 tot verdeling van de mandaten van de meest representatieve werknemersorganisaties in de Nationale Arbeidsraad; Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2014 tot benoeming van de l ...[+++]

Vu la loi organique du 29 mai 1952 du Conseil national de Travail, article 2, remplacé par la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, et article 5, modifié par la loi du 27 juillet 1979; Vu l'arrêté royal du 24 juin 1952 déterminant les modalités de présentation des membres du Conseil national du Travail, modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2010; Vu l'arrêté royal du 4 mars 2010 établissant la répartition des mandats pour les organisations les plus représentatives des travailleurs au ...[+++]


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 april 2016 wordt de heer Jean-François DELVAUX, in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Attaché in het Franse taalkader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer vanaf 1 mei 2016.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 avril 2016, M. Jean-François DELVAUX est nommé à titre définitif en qualité d'Attaché au cadre linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement à partir du 1 mai 2016.


- Aanduiding Bij koninklijk besluit van 29 februari 2016, wordt de heer Jean-François HEYMANS, in het Franse taalkader, aangeduid als houder van een managementfunctie N-2 « Directeur van de directie Dierengezondheid en Veiligheid van de Dierlijke producten » van het Directoriaat generaal van Controlebeleid van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, voor een periode van zes jaar met ingang van 1 mei 2016.

- Désignation Par arrêté royal du 29 février 2016, M. Jean-François HEYMANS, est désigné pour exercer les fonctions de management N-2, dans le cadre linguistique français, en tant que « Directeur de la Direction de la Santé des Animaux et de la Sécurité des Produits animaux » à la Direction générale de la Politique de Contrôle de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, pour une période de six ans à partir du 1 mai 2016.


Bij koninklijk besluit van 9 mei 2012 wordt de heer Jean-François Hayez, licentiaat in de rechten, benoemd als rechter in vreemdelingenzaken bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, met ingang op de datum van zijn eedaflegging, die op 15 mei 2012 heeft plaatsgevonden.

Par arrêté royal du 9 mai 2012, M. Jean-François Hayez, licencié en droit, est nommé juge au contentieux des étrangers auprès du Conseil du Contentieux des Etrangers à partir de la date de sa prestation de serment, qui a eu lieu le 15 mai 2012.


Bij ministerieel besluit van 28 mei 2008, dat in werking treedt op 28 mei 2008, wordt de heer Jean-François Hubin, woonachtig rue des Sorbiers 34, te 4800 Verviers, als zonneboilerinstallateur erkend.

Un arrêté ministériel du 28 mai 2008 qui entre en vigueur le 28 mai 2008 accorde à M. Jean-François Hubin domicilié rue des Sorbiers 34, à 4800 Verviers, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 mei 2001, wordt de heer Jean-Pierre Hubin op 1 juni 2001 bij verandering van graad tot de graad van administrateur-generaal graadcategorie : leidend ambtenaar benoemd.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 mai 2001, M. Jean-Pierre Hubin est nommé par changement de grade au grade d'administrateur général, catégorie du grade : fonctionnaire général, le 1 juin 2001.




Anderen hebben gezocht naar : mei     mei 2016 wordt     wordt de heer     heer jean-françois     vergadering     door de heer     heer jean-françois hubin     oktober     september 2016 worden     de heer     de heer jean-françois     belgisch staatsblad wordt     december     wordt     heer     april     april 2016 wordt     februari     februari 2016 wordt     mei 2012 wordt     mei 2008 wordt     mei 2001 wordt     heer jean-pierre hubin     mei 2008 wordt de heer jean-françois hubin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2008 wordt de heer jean-françois hubin' ->

Date index: 2024-06-05
w