Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mei 2008 waarbij eervolle onderscheidingen » (Néerlandais → Français) :

Nationale Orden Bij koninklijk besluit van 27 september 2015 wordt bepaald: Artikel 1. In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 10 mei 2015 waarbij eervolle onderscheidingen in de Orde van Leopold II verleend worden aan ambtenaren van het departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, wordt volgende wijziging aangebracht: 1° de naam " INDEKEN, Joseph Ludovic" wordt vervangen door " INDEKEU, Joseph Ludovic" ; Art. 2. Dit besluit heeft werking met ingang van 10 mei 2015.

Ordres nationaux Par arrêté royal du 27 septembre 2015, la disposition suivante est stipulée : Article 1 . Dans l'article 1 , § 2, de l'arrêté royal du 10 mai 2015 octroyant des distinctions honorifiques dans l'Ordre de Léopold II à certains membres du personnel du Département de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier, la modification suivante est apportée : 1° le nom « INDEKEN, Joseph Ludovic » est remplacé par « INDEKEU, Joseph Ludovic » ; Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets à partir du 10 mai 2015.


Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 mei 2008, waarbij eervolle onderscheidingen in de Orde van Leopold II worden verleend aan sommige mandatarissen van de lokale besturen in het Vlaams Gewest, worden de woorden « D'OULTREMONT Jules (Genk, 30 mei 1947), schepen te Houthalen-Helchteren, 15 november 2002 » geschrapt.

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 9 mai 2008 octroyant des distinctions honorifiques dans l'Ordre de Léopold II à certains mandataires de pouvoirs locaux en Région flamande, les mots « D'OULTREMONT Jules (Genk, 30 mai 1947), échevin à Houthalen-Helchteren, 15 novembre 2002 » sont supprimés.


Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot goedkeuring van verscheidene reglementen en gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van de federale openbare besturen;

Vu l'arrêté royal du 27 janvier 2008 portant approbation de différents règlements et assimilation relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres Nationaux aux fonctionnaires et agents des administrations publiques fédérales


Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden;

Vu la loi du 1 mai 2006 relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux ;


Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden,

Vu la loi du 1 mai 2006 relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux,


11. Indien iemand met toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden ten minste het ereteken bezit dat voor zijn positie is voorzien, wordt hem geen ereteken toegekend.

11. En application de l'article 7, § 1, de la loi du 1 mai 2006 relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, si quelqu'un possède au moins la décoration prévue pour sa situation, il n'est pas décoré.


Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 3;

Vu la loi du 1 mai 2006 relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3;


Artikel 1. In artikel 1, § 10, van het koninklijk besluit van 10 december 2008, waarbij eervolle onderscheidingen in de Kroonorde worden verleend aan sommige personeelsleden van de lokale besturen in het Vlaamse Gewest, worden de woorden « de heer SAENEN, Ludo Alfons » vervangen door de woorden « de heer SAENEN, Guido Alfons ».

Article 1. Dans l'article 1, § 10, de l'arrêté royal du 10 décembre 2008 octroyant des distinctions honorifiques dans l'Ordre de la Couronne à certains membres du personnel des administrations locales en Région flamande, les mots « M. SAENEN, Ludo Alfons » sont remplacés par les mots « M. SAENEN, Guido Alfons ».


Artikel 1. In artikel 1, § 5, van het koninklijk besluit van 3 oktober 2008, waarbij eervolle onderscheidingen in de Kroonorde worden verleend aan sommige personeelsleden van de lokale besturen in het Vlaams Gewest, worden de woorden " Mevr. DE GEYTER Maria Rafaëlla Mathilde Daniël (Jake) (Asse, 11 november 1957) Verantwoordelijke intramurale dienst (rusthuis) bij het O.C. M.W.-bestuur Asse Ranginneming 8 april 1997" geschrapt.

Article 1. Dans l'article 1, § 5, de l'arrêté royal du 3 octobre 2008, octroyant des distinctions honorifiques dans l'Ordre de la Couronne à certains membres du personnel des administrations locales en Région flamande, les mots « Madame DE GEYTER Maria Rafaëlla Mathilde Daniël (Jake) (Asse, 11 novembre 1957) Responsable du service intra-muros (maison de repos) à l'administration du C. P.A.S. de Asse Prise de rang 8avril 1997 » sont supprimés.


Artikel 1. In het artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 12 november 2008 waarbij eervolle onderscheidingen in de Kroonorde worden verleend aan sommige personeelsleden van de lokale besturen in het Vlaams Gewest, worden de woorden " de heer VYVEY Jules" vervangen door de woorden " de heer VYVEY Freddy Jules" .

Article 1. Dans l'article 1, § 2, de l'arrêté royal du 12 novembre 2008 octroyant des distinctions honorifiques dans l'Ordre de la Couronne à certains membres du personnel des administrations locales en Région flamande, les mots « Monsieur VYVEY Jules » sont remplacés par les mots « Monsieur VYVEY Freddy Jules ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2008 waarbij eervolle onderscheidingen' ->

Date index: 2024-05-12
w