Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 2006 doen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het recht op toegang tot de rechter en het beginsel van de wapengelijkheid, die elementen zijn van het ruimere begrip « eerlijk proces » in de zin van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, houden de verplichting in om een billijk evenwicht tussen de procespartijen te waarborgen en om aan elke partij de redelijke mogelijkheid te bieden haar argumenten te doen gelden in omstandigheden die haar niet kennelijk benadelen ten aanzien van hun tegenpartij of tegenpartijen (EHRM, 27 oktober 1993, Dombo t. Nederland, ...[+++]

Le droit d'accès à un juge et le principe de l'égalité des armes, qui sont des éléments de la notion plus large de procès équitable, au sens de l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, impliquent également l'obligation de garantir un juste équilibre entre les parties au procès et d'offrir à chaque partie la possibilité raisonnable de présenter sa cause dans des conditions qui ne la placent pas dans une situation de net désavantage par rapport à son ou ses adversaires (CEDH, 27 octobre 1993, Dombo c. Pays-Bas, § 33; grande chambre, 12 mai 2005, Öçalan c. Turquie, § 140; 24 avril 2003, Yvon c. France, § 31; 25 avril 2006, Roux c. France, § ...[+++]


30 MEI 2016. - Ministerieel besluit betreffende het overdragen van bevoegdheid van de Minister van Binnenlandse Zaken aan bepaalde overheden inzake de plaatsing en de uitvoering van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten en inzake het doen van diverse uitgaven en ontvangsten De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, de artikelen 8bis, 115 en 120; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikel 29; Gelet op de wet va ...[+++]

30 MAI 2016. - Arrêté ministériel relatif aux délégations de pouvoir du Ministre de l'Intérieur à certaines autorités en matière de passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en matière de réalisation de dépenses diverses et des recettes Le Ministre de l'Intérieur, Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, les articles 8bis, 115 et 120; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, l'article 29; Vu la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de ...[+++]


In dat verband verweet de kabinetschef van de eerste minister de heer De Witte op 30 mei « partijpolitieke spelletjes » te spelen, en hij voegde eraan toe dat « De man die het Centrum leidt, boven het politieke gewoel moet staan » en dat als « hij aan politiek wil doen, hij op zoek moet gaan naar een andere functie» (De Standaard, 31 mei 2006) De heer De Witte zou ook gebruik hebben gemaakt van informatie uit het kernkabinet — waar ...[+++]

Dans ce cadre, ce 30 mai, le chef de cabinet du premier ministre a reproché à M. De Witte « de jouer à des petits jeux politiques », ajoutant que « L'homme qui dirige le Centre pour la lutte contre le racisme doit rester au-dessus de l'agitation politique » et que « s'il veut faire de la politique, il doit se mettre à la recherche d'une autre fonction» (De Standaard, 31 mai 2006). M. De Witte aurait également fait usage d'informations provenant du « kern » — auquel il n'était pourtant pas invité — pour prendre publiquement position, d ...[+++]


In dat verband verweet de kabinetschef van de eerste minister de heer De Witte op 30 mei « partijpolitieke spelletjes » te spelen, en hij voegde eraan toe dat « De man die het Centrum leidt, boven het politieke gewoel moet staan » en dat als « hij aan politiek wil doen, hij op zoek moet gaan naar een andere functie» (De Standaard, 31 mei 2006) De heer De Witte zou ook gebruik hebben gemaakt van informatie uit het kernkabinet — waar ...[+++]

Dans ce cadre, ce 30 mai, le chef de cabinet du premier ministre a reproché à M. De Witte « de jouer à des petits jeux politiques », ajoutant que « L'homme qui dirige le Centre pour la lutte contre le racisme doit rester au-dessus de l'agitation politique » et que « s'il veut faire de la politique, il doit se mettre à la recherche d'une autre fonction» (De Standaard, 31 mai 2006). M. De Witte aurait également fait usage d'informations provenant du « kern » — auquel il n'était pourtant pas invité — pour prendre publiquement position, d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De twee bepalingen, die de wet van 17 mei 2006 wijzigen, moeten dus de administratieve vasthouding wanneer ze plaatsvindt, beter doen aansluiten bij de strafrechtelijke vasthouding en ze duidelijk ervan scheiden. Dit komt ten goede aan de goede werking van het gevangeniswezen, en zal de vreemdeling in een perspectief van onmiddellijke verwijdering van het grondgebied plaatsen.

Les deux dispositions modifiant la loi du 17 mai 2006 doivent donc mieux aligner la détention administrative, lorsqu'elle a lieu, sur la détention pénale, tout en la distinguant clairement de cette dernière, ce qui sera bénéfique pour le bon fonctionnement de l'administration des établissements pénitentiaires et placera l'étranger dans une perspective d'éloignement immédiat du territoire.


De twee bepalingen, die de wet van 17 mei 2006 wijzigen, moeten dus de administratieve vasthouding wanneer ze plaatsvindt, beter doen aansluiten bij de strafrechtelijke vasthouding en ze duidelijk ervan scheiden. Dit komt ten goede aan de goede werking van het gevangeniswezen, en zal de vreemdeling in een perspectief van onmiddellijke verwijdering van het grondgebied plaatsen.

Les deux dispositions modifiant la loi du 17 mai 2006 doivent donc mieux aligner la détention administrative, lorsqu'elle a lieu, sur la détention pénale, tout en la distinguant clairement de cette dernière, ce qui sera bénéfique pour le bon fonctionnement de l'administration des établissements pénitentiaires et placera l'étranger dans une perspective d'éloignement immédiat du territoire.


Op 21 juni 2006 (26) hebben de Franse autoriteiten de Commissie het besluit van de minister van Economische zaken, financiën en industrie van 26 mei 2006 doen toekomen, waarin door de maatschappij CGMF gerealiseerde financiële transacties werden goedgekeurd; met decreet nr. 2006-606 van 26 mei 2006 werd de SNCM geprivatiseerd en in het besluit van 26 mei 2006 werden de door de SNCF gerealiseerde financiële transacties goedgekeurd.

Le 21 juin 2006 (26), les autorités françaises ont transmis à la Commission l’arrêté du 26 mai 2006 du ministère de l’économie, des finances et de l’industrie approuvant des opérations financières réalisées par la compagnie CGMF, le décret no 2006-606 du 26 mai 2006 portant transfert de la SNCM au secteur privé ainsi que l’arrêté du 26 mai 2006 portant approbation des opérations financières réalisées par la SNCF.


1. De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op 17 mei 2008 aan deze richtlijn te voldoen, met uitzondering van de bepalingen van artikel 14, leden 1, 2 en 4, die uiterlijk op 17 mei 2006 moeten zijn omgezet.

1. Les États membres mettent en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive au plus tard le 17 mai 2008, à l'exception des dispositions de l'article 14, paragraphes 1, 2 et 4, pour lesquelles la date de transposition sera au plus tard le 17 mai 2006.


1. De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op 20 mei 2006 aan deze richtlijn te voldoen.

1. Les États membres mettent en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive au plus tard le 20 mai 2006.


Het dossier « Feiten en Cijfers » van de FAVV-Nieuwsbrief van mei 2006 behandelt de verontreinigingen door Salmonella in België en geeft tips aan de consument in het Hoofdstuk « Wat te doen ?

Le dossier « Faits et chiffres » du Bulletin du mois de mai 2006 traite des contaminations par les salmonelles en Belgique et réitère les conseils au consommateur au chapitre « Que faire ?




Anderen hebben gezocht naar : mei 2006 doen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2006 doen' ->

Date index: 2024-12-06
w