Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 2003 luidde " (Nederlands → Frans) :

29. “micro-onderneming”: een onderneming die op het tijdstip van sluiting van het betalingsdienstencontract een onderneming is als gedefinieerd in artikel 1 en artikel 2, leden 1 en 3 van de bijlage bij Aanbeveling 2003/361/EG, zoals die op 6 mei 2003 luidde;

29. «microentreprise»: une entreprise qui au moment de la conclusion du contrat de service de paiement est une entreprise telle que définie à l'article 1er et à l'article 2, paragraphes 1 et 3, de l'annexe de la recommandation 2003/361/CE dans sa version du 6 mai 2003;


Artikel 42 van de bij koninklijk besluit van 20 juli 1964 gecoördineerde wetten betreffende het handelsregister, dat zelf teruggaat op artikel 37 van de wet van 3 juli 1956 op het handelsregister (Belgisch Staatsblad , 25 juli 1956), luidde, vóór het met ingang van 1 juli 2003 (artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 15 mei 2003, Belgisch Staatsblad , 19 mei 2003, tweede editie) werd opgeheven bij artikel 72, 2°, van de voormelde wet van 16 januari 2003 :

L'article 42 des lois relatives au registre du commerce, coordonnées par l'arrêté royal du 20 juillet 1964, qui remonte lui-même à l'article 37 de la loi du 3 juillet 1956 sur le registre du commerce (Moniteur belge , 25 juillet 1956), énonçait, avant d'être abrogé par l'article 72, 2°, de la loi précitée du 16 janvier 2003, avec effet au 1 juillet 2003 (article 3, § 1, de l'arrêté royal du 15 mai 2003, Moniteur belge , 19 mai 2003, deuxième édition) :


Vóór de vervanging ervan bij artikel 30, 8°, van het decreet van 28 maart 2003 luidde het 2°, zoals gewijzigd bij het voormelde decreet van 11 mei 1999 en van toepassing op de productiejaren 2001 en 2002, als volgt :

Avant son remplacement par l'article 30, 8°, du décret du 28 mars 2003, le 2°, tel qu'il avait été modifié par le décret précité du 11 mai 1999 et s'appliquait aux années de production 2001 et 2002, énonçait comme suit :


Het bestreden artikel 11 van de wet van 3 mei 2003 tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek heft artikel 191 van het Gerechtelijk Wetboek op, dat luidde :

L'article 11 attaqué de la loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire abroge l'article 191 du Code judiciaire, qui énonçait :




Anderen hebben gezocht naar : mei 2003 luidde     juli     juli 1956 luidde     maart     maart 2003 luidde     mei     luidde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2003 luidde' ->

Date index: 2022-05-02
w