Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutioneel Akkoord
MiFID II

Traduction de «mei 2002 stelde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire


Richtlijn 2014/65/EU betreffende markten voor financiële instrumenten | Richtlijn 2014/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 betreffende markten voor financiële instrumenten en tot wijziging van Richtlijn 2002/92/EG en Richtlijn 2011/61/EU | MiFID II [Abbr.]

directive révisée concernant les marchés d’instruments financiers | MiFID II
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 21 mei 2002 stelde de Raad Gemeenschappelijk Standpunt 2002/400/GBVB vast over de tijdelijke opvang door lidstaten van een aantal Palestijnen, waarbij hun nationale vergunningen met een geldigheidsduur van ten hoogste twaalf maanden werden verleend.

Le 21 mai 2002, le Conseil a arrêté la position commune 2002/400/PESC concernant l'accueil temporaire de certains Palestiniens par des États membres qui leur ont délivré des permis nationaux valables pour une période maximale de 12 mois.


De Raad stelde een gemeenschappelijk standpunt vast tot wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2002/400/GBVB betreffende de tijdelijke opvang door lidstaten van de EU van 13 Palestijnen die in mei 2002 uit Bethlehem werden geëvacueerd na de belegering van de Geboortekerk door Israëlische troepen (doc. 9164/03)

Le Conseil a adopté une position commune modifiant la position commune 2002/400/PESC concernant l'accueil temporaire par les États membres de l'UE de treize Palestiniens évacués de Bethléem en mai 2002 à la suite du siège de la basilique de la Nativité par les forces israéliennes (doc. 9164/03).


Bij schrijven van 23 mei 2002 deelde de Raad het Parlement mede voornemens te zijn artikel 133 van het EG-Verdrag als rechtsgrondslag voor het voorstel te vervangen door artikel 175, lid 1 van het EG-Verdrag en stelde het Parlement op de hoogte van de procedurele gevolgen van deze wijziging.

Par lettre du 23 mai 2002, le Conseil a informé le Parlement de son intention de remplacer l'article 133 du traité CE par l'article 175, paragraphe 1, du même traité CE, comme base juridique de la proposition, ainsi que des implications de cette modification sur le plan de la procédure.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 22 mei 2002 stelde ik in de commissie voor de Sociale Zaken een vraag naar aanleiding van ernstige moeilijkheden die aan het licht gekomen waren met betrekking tot de financiële toestand van het Jan Ypermanziekenhuis in Ieper (vraag nr. 7186, Integraal Verslag, Kamer, 2001-2002, commissie voor Sociale Zaken, 22 mei 2002, COM 753, blz. 1 tot 5).

En commission des Affaires sociales du 22 mai 2002, j'avais posé une question au sujet des difficultés financières rencontrées par l'hôpital Jan Yperman à Ypres (question n° 7186, Compte rendu intégral, Chambre, 2001-2002, commission des Affaires sociales, 22 mai 2002, COM 753, pp. 1 à 5).


In mei 2002 stelde de vorige regering twee senatoren aan als bemiddelaars.

En mai 2002, le gouvernement précédent a désigné deux sénateurs comme médiateurs.


In antwoord op mijn vraag nr. 300 van 30 mei 2002 over het aantal Nederlandstalige en Franstalige postbeambten in Brussel-19, stelde de minister dat er 76 Franstalige en 20 Nederlandstalige postbeambten zouden zijn, en 9 Nederlandstalige uitreikers en 52 Franstalige (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2002-2003, nr. 139, blz. 17588).

En réponse à ma question n° 300 du 30 mai 2002 sur le nombre de postiers néerlandophones et francophones à Bruxelles-19, le ministre a indiqué qu'il y aurait 76 employés francophones et 20 néerlandophones ainsi que 9 distributeurs néerlandophones et 52 francophones (Questions et Réponses, Chambre, 2002-2003, n° 139, p. 17588).


Hij stelde daartoe een wijziging voorop van de wettelijke bepalingen die de persoonlijke en geldelijke aansprakelijkheid van de ontvangers regelt (vraag nr. 1009 van 22 mei 2002 van de heer S. Verherstraeten, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 122, blz. 15355).

Il a préconisé une modification des dispositions légales réglant la responsabilité personnelle et pécuniaire des receveurs (question n° 1009 du 22 mai 2002 de M. S. Verherstraeten, Questions et Réponses, Chambre, 2001-2002, n° 122, p. 15355).


Na de uitspraak van een militaire uitzonderingsrechtbank in Beiroet, die Carlos Keyrouz beschuldigde van pro-Israëlische en anti-Syrische opvattingen (een beschuldiging die louter op het verslag van de Libanese ambassadeur in België was gebaseerd) en die hem vragen stelde over de Libanese gemeenschap in België, werd deze op 13 mei 2002 weer vrijgelaten; hij moest alleen beloven dat hij zou zwijgen over het gerechtelijk incident en over de willekeurige aanhouding waarvan hij het slachtoffer was.

Suite à un jugement ordonné par un tribunal militaire d'exception, statuant à Beyrouth, accusant Carlos Keyrouz d'être pro-israélien et anti-syrien (accusation exclusivement basée sur le rapport transmis par l'ambassadeur libanais en Belgique) et le questionnant sur la communauté libanaise de Belgique, ce dernier a été libéré en date du 13 mai 2002 à l'unique condition de garder le silence au sujet de l'incident judiciaire et de l'arrestation arbitraire dont il était victime.


Ik stelde ook tijdens de zesde verdragspartijenconferentie in mei 2001 vast dat het technisch secretariaat onder leiding van de directeur-generaal geen afdoende antwoord heeft kunnen geven op de budgettaire crisis, waarbij de percepties van het technisch secretariaat en die van een aantal lidstaten - en niet alleen de VS - aangaande het budget 2002 nog steeds ver uit elkaar lagen.

J'ai également constaté, au cours de la sixième conférence des parties contractantes en mai 2001, que le secrétariat technique, sous la direction du directeur général, n'a pas pu faire face de manière concluante à la crise budgétaire, les perceptions du secrétariat technique et celles d'un certain nombre d'États membres - pas seulement des États-Unis - concernant le budget 2002 restant largement incompatibles.




D'autres ont cherché : interinstitutioneel akkoord     mifid ii     mei 2002 stelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2002 stelde' ->

Date index: 2021-11-27
w