Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Brussel II -verordening
Deze
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze
Verordening Brussel II

Traduction de «mei 2000 reeds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brussel II -verordening | verordening Brussel II | Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor gemeenschappelijke kinderen

règlement Bruxelles II | règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis

Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De minister antwoordt dat er reeds een koninklijk besluit is genomen om een aantal artikelen van de wet van 29 mei 2000 in werking te laten treden (koninklijk besluit van 31 mei 2001 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 29 mei 2000 houdende oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling alsook tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek, Belgisch Staatsblad van 20 juni 2001).

Le ministre répond qu'un arrêté royal a été pris afin de permettre l'entrée en vigueur d'une série d'articles de la loi du 29 mai 2000 (arrêté royal du 31 mai 2001 fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 29 mai 2000 portant création d'un fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes et modifiant certaines dispositions du Code judiciaire, Moniteur belge du 20 juin 2001).


Dit wetsvoorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 11 mei 2000 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 50-0647/001 ­ 1999-2000).

La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée à la Chambre des représentants le 11 mai 2000 (do c. Chambre, nº 50-0647/001 ­ 1999-2000).


Dit wetsvoorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 10 mei 2000 werd ingediend (stuk Senaat, nr. 2-428/1 ­ 1999-2000).

La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée au Sénat le 10 mai 2000 (do c. Sénat, nº 2-428/1 ­ 1999-2000).


Dit wetsvoorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 2 mei 2000 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 50-0617/1 ­ 2000/2001).

La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée à la Chambre des Représentants le 2 mai 2000 (do c. Chambre, nº 50-0617/1 ­ 2000/2001).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit wetsvoorstel neemt, met enkele wijzigingen, de tekst over van een voorstel dat reeds op 30 mei 2000 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 50-684/001, 1999/2000).

La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée le 30 mai 2000 à la Chambre des représentants (do c. Chambre, nº 50-684/001­ 1999/2000).


(6) Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen bestaande werkzame stoffen, die op 14 mei 2000 reeds op de biocidenmarkt waren, en nieuwe werkzame stoffen, die op dat tijdstip nog niet op de biocidenmarkt waren.

(6) Il importe de distinguer les substances actives existantes qui se trouvaient sur le marché des produits biocides le 14 mai 2000 des nouvelles substances actives qui n'étaient pas encore sur ce marché à cette date.


(6) Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen bestaande werkzame stoffen, die op 14 mei 2000 reeds op de biocidenmarkt waren, en nieuwe werkzame stoffen, die op dat tijdstip nog niet op de biocidenmarkt waren.

(6) Il importe de distinguer les substances actives existantes qui se trouvaient sur le marché des produits biocides le 14 mai 2000 des nouvelles substances actives qui n'étaient pas encore sur ce marché à cette date.


Er zij hier op gewezen dat het Parlement in zijn resolutie over het Groenboek over de bestrijding van namaak en piraterij in de interne markt (4 mei 2000) reeds heeft aangedrongen op het verplichte gebruik van dergelijke codes op alle optische schijven die in de Europese Unie worden gerealiseerd of vervaardigd.

Il devrait être souligné que le Parlement dans sa résolution sur le Livre vert relative à la lutte contre la contrefaçon et la piraterie dans le marché intérieur (4 mai 2000) a demandé l’introduction d’une obligation d’utiliser de tels codes sur tous les disques optiques réalisés ou fabriqués dans l’Union européenne.


(2) Een zeer aanzienlijke vooruitgang in deze richting is reeds gemaakt door Richtlijn 72/166/EEG van de Raad van 24 april 1972 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende de verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid waartoe de deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven en de controle op de verzekering tegen deze aansprakelijkheid , de Tweede Richtlijn 84/5/EEG van de Raad van 30 december 1983 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende de verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid waartoe de deelneming aan het verkeer van motorrijtui ...[+++]

(2) La voie dans cette direction a déjà été largement ouverte par la directive 72/166/CEE du Conseil du 24 avril 1972 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation de véhicules automoteurs, et au contrôle de l'obligation d'assurer cette responsabilité , la deuxième directive 84/5/CEE du Conseil du 30 décembre 1983 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation des véhicules automoteurs , la troisième directive 90/232/CEE du Conseil du 14 mai 1990 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'assurance de la responsabilit ...[+++]


De Commissie juridische zaken en interne markt benoemde reeds op haar vergadering van 25 mei 2000 Ana Palacio Vallelersundi tot rapporteur.

Au cours de sa réunion du 25 mai 2000, la commission juridique et du marché intérieur avait nommé Ana Palacio Vallelersundi rapporteur.




D'autres ont cherché : brussel ii     deze     verordening brussel ii     mei 2000 reeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2000 reeds' ->

Date index: 2025-04-03
w