Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Brussel II -verordening
Deze
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze
Verordening Brussel II

Vertaling van "mei 2000 overeengekomen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Brussel II -verordening | verordening Brussel II | Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor gemeenschappelijke kinderen

règlement Bruxelles II | règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis

Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op de Europese ministerconferentie - Warschau, 11 en 12 mei 2000 - hebben de kandidaat-lidstaten de strategische doelen erkend die door de Europese Raad van Lissabon waren overeengekomen, en hebben zij toegezegd de door de EU-lidstaten geformuleerde uitdagingen aan te gaan door een eigen op eEurope-lijst geschoeid actieplan - eEurope+ - te ontwikkelen, waarin alle strategische doelen en doelstellingen van eEurope zijn opgenomen, maar wel met eigen specifieke nationale maatregelen en streefdata.

Lors de la conférence ministérielle européenne de Varsovie les 11 et 12 mai 2000, les pays candidats ont approuvé les objectifs stratégiques convenus au Conseil européen de Lisbonne et se sont engagés à répondre aux défis fixés par les États membres de l'UE en élaborant leur propre plan d'action de type eEurope - eEurope+ - qui adopte tous les objectifs stratégiques du plan d'action eEurope, mais contient aussi des mesures propres et des dates limites nationales spécifiques.


2 ter. De lidstaten zijn in mei 2001 in Malahide overeengekomen dat regelingen moeten worden opgesteld die een adequate en gegarandeerde cofinanciering door de Gemeenschap voor het Natura 2000-netwerk waarborgen.

(2 ter) Les États membres ont décidé, à Malahide, au mois de mai 2004, que des dispositions devaient être prises pour assurer un cofinancement communautaire adéquat et garanti pour le réseau Natura 2000.


(4) De lidstaten zijn in mei 2004 in Malahide overeengekomen dat regelingen moeten worden opgesteld die een adequate en gegarandeerde cofinanciering door de Gemeenschap voor het Natura 2000-netwerk waarborgen.

(4) Les États membres ont décidé, à Malahide, au mois de mai 2004, que des dispositions devaient être prises pour assurer un cofinancement communautaire adéquat et garanti pour le réseau Natura 2000.


Op de Europese ministerconferentie - Warschau, 11 en 12 mei 2000 - hebben de kandidaat-lidstaten de strategische doelen erkend die door de Europese Raad van Lissabon waren overeengekomen, en hebben zij toegezegd de door de EU-lidstaten geformuleerde uitdagingen aan te gaan door een eigen op eEurope-lijst geschoeid actieplan - eEurope+ - te ontwikkelen, waarin alle strategische doelen en doelstellingen van eEurope zijn opgenomen, maar wel met eigen specifieke nationale maatregelen en streefdata.

Lors de la conférence ministérielle européenne de Varsovie les 11 et 12 mai 2000, les pays candidats ont approuvé les objectifs stratégiques convenus au Conseil européen de Lisbonne et se sont engagés à répondre aux défis fixés par les États membres de l'UE en élaborant leur propre plan d'action de type eEurope - eEurope+ - qui adopte tous les objectifs stratégiques du plan d'action eEurope, mais contient aussi des mesures propres et des dates limites nationales spécifiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de uitwisseling van de diplomatieke nota's tussen Vlaanderen en Nederland van 22 en 26 mei 2000, waarbij overeengekomen is het loodstarief op de Schelde beneden Antwerpen, in de Scheldemonden en op het kanaal Gent-Terneuzen te wijzigen;

Vu l'échange de notes diplomatiques des 22 et 26 mai 2000 entre la Belgique et les Pays-Bas, par lesquelles a été convenu de modifier les tarifs des droits de pilotage et les indemnités de pilotage sur l'Escaut en aval d'Anvers, dans les Bouches de l'Escaut et sur le Canal Gand-Terneuzen;


- onder verwijzing naar zijn resolutie van 18 mei 2000 over de follow-up van het Actieplatform van Beijing, met name zijn verzoek niet in te stemmen met heronderhandelingen over het overeengekomen Actieplatform en de twaalf hoofdgebieden daarvan (vrouwen en armoede; scholing en beroepsopleiding; vrouwen en gezondheid; geweld; vrouwen en gewapende conflicten; vrouwen en de economie; de vooruitgang van vrouwen; vrouwen, macht en besluitvorming; mensenrechten van vrouwen; vrouwen en media ...[+++]

- vu sa résolution du 18 mai 2000 sur les suites données à la plate-forme d'action de Pékin , et en particulier la demande qu'il y fait de ne pas accepter une renégociation de la plate-forme convenue et de ses douze points clés (femmes et pauvreté; éducation et formation; femmes et santé; violence; femmes et conflits armés; femmes et économie; promotion de la femme; femmes, exercice du pouvoir et prise de décision; droits humains de la femme; femmes et médias; femmes et environnement; autonomie des petites filles),


Gelet op de overeenkomst van 23 mei 2000 tussen partijen waarbij de beursvennootschap Axel Roseeuw & C° Beursvennootschap NV, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 2018 Antwerpen, Pelikaanstraat 42, bus 31, is overeengekomen haar cliënteel over te dragen aan de beursvennootschap Leo Stevens & Cie BVBA, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 2018 Antwerpen, Vestingstraat 70.

Vu l'accord du 23 mai 2000 intervenu entre parties par lequel la société de bourse Axel Roseeuw & C° Beursvennootschap SA, dont le siège social est établi à 2018 Antwerpen, Pelikaanstraat 42, bus 31, a convenu de céder sa clientèle à la société de bourse Leo Stevens & Cie SPRL, dont le siège social est établi à 2018 Antwerpen, Vestingstraat 70.


In het raam van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1995 en 15 oktober 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 mei 1999, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1999, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 september 2000, en van de inhoud van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1999, gesloten in bovengenoemd paritair comité, betreffende de tewerkstelling van personen die behoren tot de risicogroepen, algemeen ...[+++]

Dans le cadre de la convention collective de travail des 24 mai 1995 et 15 octobre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 mai 1999, modifiée par la convention collective de travail du 3 février 1999, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 septembre 2000, et du contenu de la convention collective de travail du 3 juin 1999, conclue au sein de la même commission paritaire et relative à l'empl ...[+++]


In het raam van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1995 en 15 oktober 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 mei 1999, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1999, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 september 2000, en van de inhoud van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 1999, gesloten in bovengenoemd paritair comité, betreffende de tewerkstelling van personen die behoren tot de risicogroepen, algemeen ...[+++]

Dans le cadre de la convention collective de travail des 24 mai 1995 et 15 octobre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 mai 1999, modifiée par la convention collective de travail du 3 février 1999, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 septembre 2000, et du contenu de la convention collective de travail du 3 juin 1999, conclue au sein de la même commission paritaire et relative à l'empl ...[+++]


Op 5 december 2000 besloot de Raad industrie en energie om, indien vóór 1 mei 2001 geen bevredigende oplossing met Korea zou worden overeengekomen, de zaak aan de WTO voor te leggen en de Commissie te verzoeken een defensief mechanisme voor te stellen dat selectief (alleen voor schepen die worden bedreigd door de dumping van de kant van Korea) en tijdelijk is (tot de afsluiting van de procedure bij de WTO).

Le 5 décembre 2000, le Conseil (Industrie et Énergie) a indiqué que, faute d'un accord satisfaisant avec la Corée du Sud avant le 1 mai 2001, il proposerait de porter l'affaire devant l'OMC et inviterait la Commission à concevoir un mécanisme de défense sélectif (réservé aux segments menacés par le dumping sud-coréen) et provisoire (jusqu'à la fin des démarches entreprises devant l'OMC).




Anderen hebben gezocht naar : brussel ii     deze     verordening brussel ii     mei 2000 overeengekomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 2000 overeengekomen' ->

Date index: 2024-05-17
w