Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutioneel Akkoord
Rechtsinstrument

Traduction de «mei 1999 toegelaten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**

En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.


Interinstitutioneel Akkoord van 25 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad van de Europese Unie en de Commissie van de Europese Gemeenschappen betreffende de interne onderzoeken verricht door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF)

Accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil de l'Union européenne et la Commission des Communautés européennes relatif aux enquêtes internes effectuées par l'Office européen de lutte antifraude (OLAF)


Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De cumulatie wordt dan toegelaten voor de resterende tewerkstelling tijdens het zorgkrediet; 4° een uitkering voor een volledige of gedeeltelijke onderbreking van de arbeidsprestaties voor dezelfde periode bij dezelfde werkgever ter uitvoering van een of meer van de volgende artikelen : a) artikel 4, 6, § 3, artikel 7bis of 8, § 2bis, van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen; b) artikel 3, § 2, 3, § 4, of artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betre ...[+++]

Le cumul est alors autorisé pour l'emploi restant pendant le crédit-soins ; 4° une allocation pour une interruption complète ou partielle des prestations de travail pour la même période et versée par le même employeur en application de l'un ou plusieurs des articles suivants : a) article 4, 6, § 3, article 7bis ou 8, § 2bis, de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption ; b) articles 3, § 2, 3, § 4, ou 4, § 3, de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux ; c) article 9, 10, 11, 11bis, 12 ou 13 de l'arrêté royal du 7 mai 1999 ...[+++]


­ Het koninklijk besluit van 4 mei 1999 zal gewijzigd worden, om meer rekening te houden met de minderjarigen die in gesloten centra verblijven, en meer in het algemeen om te garanderen dat er geen onderdrukking toegelaten wordt en dat de organisaties die actief zijn op het vlak van de rechten van de mens toegang hebben tot de gesloten centra.

­ L'arrêté royal du 4 mai 1999 sera modifié pour tenir davantage compte des mineurs qui résident dans les centres fermés, mais aussi de façon plus générale pour garantir à la fois qu'aucune vexation ne soit autorisée et que les organisations actives sur le terrain des droits de l'homme aient accès aux centres fermés.


Art. 9. Voor wat betreft het Waalse Gewest worden in artikel 91 van hetzelfde Wetboek de woorden " waarvan de exploitatie is verboden krachtens artikel 1 van de wet van 24 oktober 1902 betreffende het spel, aangevuld bij de wet van 19 april 1963 en bij artikel 1 van de wet van 22 november 1974" vervangen door de woorden " waarvan de exploitatie niet toegelaten is voor de instelling waar ze zich bevinden, ter uitvoering van de artikelen 4, 7 en 8 van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming va ...[+++]

Art. 9. Pour ce qui concerne la Région wallonne, dans l'article 91 du même Code, les mots « dont l'exploitation est interdite en vertu de l'article 1 de la loi du 24 octobre 1902 concernant le jeu, complété par la loi du 19 avril 1963 et par l'article 1 de la loi du 22 novembre 1974 » sont remplacés par les mots « dont l'exploitation n'est pas autorisée à l'établissement où ils se trouvent, en exécution des articles 4, 7 et 8 de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, ou dont l'exploitation par un établissement autorisé ne respecte pas les dispositions arrêtées par ...[+++]


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 1999 wordt de heer DENY Eric vanaf 1 mei 1999 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van bestuurssecretaris binnen het Frans taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 1999, M. DENY Eric est admis au stage en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1 mai 1999 au cadre linguistique français.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij ministerieel besluit van 5 mei 1999 wordt de heer Erik SERGEYS voor een periode van drie maanden vanaf 1 mei 1999, toegelaten tot de stage als Technisch beambte van Waters en Bossen in het Nederlandstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer.

Par arrêté ministériel du 5 mai 1999, M. Erik SERGEYS est admis au stage, pour une période de trois mois à partir du 1 mai 1999, en qualité d'Agent technique des Eaux et Forêts au cadre linguistique néerlandais de l'Institut Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement.


Bij koninklijk besluit van 18 juni 1999 wordt de heer Vandenbroeck, Marc vanaf 1 mei 1999 toegelaten om de stage van 1 jaar als dierenarts te vervullen bij het Instituut voor veterinaire keuring, hoofdbestuur Frans taalkader.

Par arrêté royal du 18 juin 1999, M. Vandenbroeck, Marc est admis au stage de vétérinaire à partir du 1 mai 1999 pour un an à l'Institut d'expertise vétérinaire administration centrale rôle francophone :


Bij koninklijk besluit van 11 april 1999 wordt Mevr. Hendriks, Lutgard vanaf 1 mei 1999 toegelaten om de stage van 1 jaar als dierenarts te vervullen bij het Instituut voor veterinaire keuring, inspectiedienst (buitendienst).

Par arrêté royal du 11 avril 1999, Mme Hendriks, Lutgard est admise au stage de vétérinaire à partir du 1 mai 1999 pour un an, à l'Institut d'expertise vétérinaire, service d'inspection (service extérieur).


Vanaf 1 januari 1999 is de vermelding van geldbedragen in euro in vonnissen toegelaten want van dan af komt deze munteenheid op grond van Verordening nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro in de plaats van de nationale munteenheden die maar als uitdrukkingswijze van de euro overblijven.

À partir du 1 janvier 1999, la mention de montants exprimés en euro dans des décisions de justice est permise étant donné qu'à partir de cette date, cette monnaie remplace, en vertu du Règlement nº 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro, les unités monétaires nationales qui ne subsistent qu'en tant que mode d'expression de l'euro.


Artikel 4 van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, bepaalt uitdrukkelijk dat het verboden is om onder welke vorm, op welke plaats en op welke rechtstreekse of onrechtstreekse manier ook, kansspelen of kansspelinrichtingen te exploiteren, tenzij die overeenkomstig de wet zijn toegelaten.

L'article 4 de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs prévoit explicitement qu'il est interdit d'exploiter, en quelque lieu, sous quelque forme et de quelque manière directe ou indirecte que ce soit, un ou plusieurs jeux de hasard ou établissements de jeux de hasard autres que ceux autorisés conformément à la loi.




D'autres ont cherché : interinstitutioneel akkoord     rechtsinstrument     mei 1999 toegelaten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1999 toegelaten' ->

Date index: 2025-01-26
w