Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interinstitutioneel Akkoord
Rechtsinstrument

Vertaling van "mei 1999 formeel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**

En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.


Interinstitutioneel Akkoord | Interinstitutioneel Akkoord van 7 november 2002 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de financiering van het solidariteitsfonds van de Europese Unie ter aanvulling van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure

accord interinstitutionnel | accord interinstitutionnel du 7 novembre 2002 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur le financement du Fonds de solidarité de l'Union européenne complétant l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire


Interinstitutioneel Akkoord van 25 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad van de Europese Unie en de Commissie van de Europese Gemeenschappen betreffende de interne onderzoeken verricht door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF)

Accord interinstitutionnel entre le Parlement européen, le Conseil de l'Union européenne et la Commission des Communautés européennes relatif aux enquêtes internes effectuées par l'Office européen de lutte antifraude (OLAF)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze laatste wet van 13 mei 1999 heeft dit begrip openbare overlast formeel binnen het domein van de gemeentelijke algemene bestuurlijke politie gebracht.

Cette loi du 13 mai 1999 a introduit formellement la notion de dérangement public dans le domaine de la police administrative générale des communes.


De koninklijke besluiten van 3 mei 1999 (20) en van 28 december 2006 (21) definiëren het medisch en verpleegkundig dossier al formeel.

Les arrêtés royaux des 3 mai 1999 (20) et 28 décembre 2006 (21) définissent déjà formellement les dossiers médical et infirmier.


Deze laatste wet van 13 mei 1999 heeft dit begrip openbare overlast formeel binnen het domein van de gemeentelijke algemene bestuurlijke politie gebracht.

Cette loi du 13 mai 1999 a introduit formellement la notion de dérangement public dans le domaine de la police administrative générale des communes.


4. wijst op het Verdrag van Amsterdam van mei 1999 dat het belang van het medebeslissingsrecht van het Europees Parlement waarborgt; betreurt het dat het Euratom-Verdrag geen rekening heeft gehouden met de uitbreiding van de bevoegdheden van het Europees Parlement, en met name de uitbreiding ervan tot het medebeslissingsrecht over het grootste deel van de communautaire wetgeving; is van mening dat het Europees Parlement, ondanks het technisch karakter van genoemd Verdrag, formeel ...[+++]

4. renvoie au traité d'Amsterdam de mai 1999, qui garantit l'importance du droit de codécision du Parlement européen; regrette que le développement des pouvoirs du Parlement européen, et notamment leur extension à la codécision pour la majeure partie des procédures législatives communautaires, n'ait pas été pris en compte dans le traité Euratom; estime que, en dépit de la technicité dudit traité, le Parlement européen devrait être formellement associé sur les textes dont la base juridique est le traité Euratom;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze vorm van vervroegde uittreding wordt formeel geregeld door het koninklijk besluit van 22 maart 1999 (Belgisch Staatsblad van 26 maart 1999) tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen voor sommige ambtenaren van de operationele diensten van de Civiele Bescherming, zoals gewijzigd door de koninklijke besluiten van 4 december 2001 en 11 mei 2003.

Cette forme de départ anticipé est réglée de façon formelle par l'arrêté royal du 22 mars 1999 (Moniteur belge du 26 mars 1999) instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents des services opérationnels de la Protection civile, tel que modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001 et 11 mai 2003.


Bovendien is de Europese Raad zelf geen instelling die door het Verdrag is opgericht en heeft hij geen begrotingsbevoegdheden. Formeel kan hij enkel politieke richtsnoeren opstellen die moeten worden geformaliseerd volgens de procedures waarin de Verdragen voorzien, zoals duidelijk blijkt uit de vermelding in bijlage I van de conclusies van Kopenhagen: “De Europese Raad verzoekt de Commissie met deze uitgaven rekening te houden in haar voorstel tot aanpassing van de financiële vooruitzichten, dat het Europees Parlement en de Raad dienen aan te nemen overeenkomstig punt 25 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei ...[+++]

En outre, le Conseil européen n'est pas une institution créée par le traité et il ne dispose pas de compétences en matière budgétaire; officiellement, il ne peut formuler que des orientations politiques qui doivent être formalisées conformément aux procédures prévues par les traités, ainsi que l'indiquent clairement les conclusions du Conseil de Copenhague lorsqu'elles précisent, à l'annexe I, que "Le Conseil européen invite la Commission à tenir compte de ces dépenses dans sa proposition relative à l'ajustement des perspectives financières qui sera adoptée par le Parlement européen et le Conseil, conformément au point 25 de l'accord interinstitutionnel ...[+++]


6. verwelkomt het feit dat de Europese Raad formeel heeft bevestigd dat een besluit met betrekking tot de financiële vooruitzichten alleen kan worden genomen in overleg met het Parlement, overeenkomstig punt 25 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999, en verzoekt de Commissie uiterlijk eind februari 2003 bij het Parlement en de Raad een voorstel in te dienen voor aanpassing van de financiële vooruitzichten, teneinde vertragingen in het uitbreidingsproces te voor ...[+++]

6. se félicite de ce que le Conseil européen ait officiellement confirmé qu'une décision relative aux nouvelles perspectives financières ne pourrait être prise qu'avec l'accord du Parlement conformément au point 25 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999, et invite la Commission à présenter une proposition d'adaptation des perspectives financières au Conseil et au Parlement avant la fin du mois de février 2003 de manière à éviter de retarder le processus d'élargissement;


6. verwelkomt het feit dat de Europese Raad formeel heeft bevestigd dat een besluit met betrekking tot de financiële vooruitzichten alleen kan worden genomen in overleg met het Parlement, overeenkomstig paragraaf 25 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999, en verzoekt de Commissie uiterlijk eind februari 2003 bij het Parlement en de Raad een voorstel in te dienen voor aanpassing van de financiële vooruitzichten, teneinde vertragingen in het uitbreidingsproces te ...[+++]

6. se félicite de ce que le Conseil européen ait officiellement confirmé qu'une décision relative aux nouvelles perspectives financières ne pourrait être prise qu'avec l'accord du Parlement conformément à l'article 25 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999, et invite la Commission à présenter une proposition d'adaptation des perspectives financières au Conseil et au Parlement avant la fin du mois de février 2003 de manière à éviter de retarder le processus d'élargissement;


16. verwelkomt het feit dat de Europese Raad formeel heeft bevestigd dat een besluit met betrekking tot de financiële vooruitzichten alleen kan worden genomen in overleg met het Parlement, overeenkomstig paragraaf 25 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999, en verzoekt de Commissie uiterlijk eind februari 2003 bij het Parlement en de Raad een voorstel in te dienen voor aanpassing van de financiële vooruitzichten, teneinde vertragingen in het uitbreidingsproces t ...[+++]

16. se félicite de ce que le Conseil européen ait officiellement confirmé qu'une décision relative aux nouvelles perspectives financières ne pourrait être prise qu'avec l'accord du Parlement conformément à l'article 25 de l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999, et invite la Commission à présenter une proposition d'adaptation des perspectives financières au Conseil et au Parlement avant la fin du mois de février 2003 de manière à éviter de retarder le processus d'élargissement;


De wet van 4 mei 1999 biedt geen formeel antwoord op de door het geachte lid aangehaalde vraag.

La loi du 4 mai 1999 n'apporte pas de réponse formelle à la question évoquée par l'honorable membre.




Anderen hebben gezocht naar : interinstitutioneel akkoord     rechtsinstrument     mei 1999 formeel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1999 formeel' ->

Date index: 2023-09-21
w