Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mei 1996 gepubliceerd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Protocole II modifié sur les mines, les pièges et autres dispositifs | Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De hervorming van het wettelijk pensioenstelsel der werknemers die thans wordt uitgewerkt bij toepassing van de kaderwet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels beantwoordt aan de gedachte die de Raad van de Gelijke Kansen weergeeft in zijn aanbevelingen, in zijn memorandum voor de formateur in mei 1995 en in zijn standpunt over de sociale zekerheid dat in mei 1996 gepubliceerd werd in de vorm van steekkaarten; te weten :

La réforme du régime légal de pension des travailleurs salariés actuellement mise en oeuvre en application de la loi-cadre du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions répond aux principales préoccupations énoncées par le Conseil de l'égalité des chances à travers ses recommandations, son mémorandum à l'attention du formateur en mai 1995 et son point de vue la sécurité sociale publié sous forme de fiches en mai 1996; à savoir;


­ het wetsvoorstel verwijst naar de « interpretatieve mededeling van de Europese commissie betreffende de procedures inzake inschrijving van voertuigen die vroeger in een andere Lid-Staat waren ingeschreven » van 20 december 1995, gepubliceerd op 15 mei 1996.

­ la proposition de loi fait référence à la « Communication interprétative de la Commission européenne concernant les procédures de réception et d'immatriculation de véhicules précédemment immatriculés dans un autre État membre » du 20 décembre 1995, publiée le 15 mai 1996.


In 1989 en 1990 heeft het Comité een aantal rapporten over het Rapport van het Comité- Delors, de Economische en Monetaire Unie en de politieke eenmaking in het licht gegeven. Tussen december 1995 en mei 1996 heeft het Comité een omvangrijke enquête verricht, waarvan de resultaten werden gepubliceerd in het verslag An EMU of " Ins " and " Outs " ( ).

Il a produit, en 1989 et 1990, des rapports sur The Delors Committee Report (Rapport du Comité Delors) and Economic and Monetary Union and Political Union (L'Union économique et monétaire et l'Union politique) et le comité a procédé à une enquête importante, entre décembre 1995 et mai 1996 qui a donné un rapport intitulé An EMU of " Ins " and " Outs " ( ).


Het koninklijk besluit (KB) dat in uitvoering van de wet van 26 juli 1996 de maximale loonnorm voor 2013/2014 buiten index en baremieke verhogingen op 0 % vastlegt, werd - na goedkeuring door de ministerraad - getekend op 28 maart 2013 en in het Belgisch Staatsblad van 2 mei 2013 gepubliceerd.

L’arrêté royal (AR) qui, en exécution de la loi du 26 juillet 1996, fixe la norme salariale maximale pour 2013/2014 à 0 % hormis l’index et les augmentations barémiques, a été signé – après approbation par le Conseil des ministres - le 28 mars 2013 et publié au Moniteur belge du 2 mai 2013


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In geval van extra prestaties is het volgende verdrag van toepassing : verdrag nr. 180 van de IAO (Internationale arbeidsorganisatie) (wet van 13 mei 2003 houdende instemming met de volgende internationale akten : verdrag 180 betreffende de werktijden van zeevarenden en de bemanning van schepen aangenomen te Genève op 22 oktober 1996, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 november 2003), geratificeerd door België op 10 juni 2003 is van toepassing evenals de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003 inzake minimum rusturen van zeelieden en shoregangers (geregistreerd onder het nr. 68565/CO/316; algemeen verbindend verk ...[+++]

En cas de prestations supplémentaires, la convention suivante s'applique : la convention n° 180 de l'OIT (Organisation internationale du travail) (loi du 13 mai 2003 portant assentiment aux actes internationaux suivants : convention n° 180 concernant la durée du travail des gens de mer et les effectifs des navires, conclue à Genève le 22 octobre 1996, publiée au Moniteur belge du 13 novembre 2003), ratifiée par la Belgique le 10 juin 2003, s'applique ainsi que la convention collective de travail du 15 octobre 2003 relative aux heures minimums de repos des marins et shoregangers (enregistrée sous le numéro 68565/CO/31 ...[+++]


Voor de aanvullende uitkering en getrouwheidspremie worden de collectieve arbeidsovereenkomsten van 19 september 2001 (referentie : overeenkomst geregistreerd onder het nummer 59215/CO/140.06, bindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 mei 2004, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 juni 2004), van 31 maart 1995 (referentie : overeenkomst bindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 december 1995, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 februari 1996) en van 25 februari 1969 (referentie : overeenkomst bindend ve ...[+++]

Pour l'allocation sociale supplémentaire et la prime de fidélité, la convention collective de travail du 19 septembre 2001 (référence : convention enregistrée sous le numéro 59215/CO/140.06, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 19 mai 2004, publié au Moniteur belge du 28 juin 2004), du 31 mars 1995 (référence : convention rendue obligatoire par l'arrêté royal du 8 décembre 1995, publié au Moniteur belge du 17 février 1996) et du 25 février 1969 (référence : convention rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1 juillet 1969, publié au Moniteur belge du 10 septembre 1969) sont abrogées.


Voor de uniformvergoeding worden de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 2002 (referentie : overeenkomst geregistreerd onder het nummer 63930/CO/140), bindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 mei 2004, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 juni 2004), van 31 maart 1995 (referentie : overeenkomst bindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 december 1995, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 februari 1996) en van 19 september 2001 opgeheven.

Pour l'indemnité d'uniforme la convention collective de travail du 20 août 2002 (référence : convention enregistrée sous le numéro 63930/CO/140.06, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 12 mai 2004, publié au Moniteur belge du 23 juin 2004), du 31 mars 1995 (référence : convention rendue obligatoire par l'arrêté royal du 8 décembre 1995, publié au Moniteur belge du 17 février 1996) et du 19 septembre 2001 sont abrogées.


Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1993, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters van de ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en tuinen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 mei 1996, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 juni 1996.

Elle remplace la convention collective de travail du 21 juin 1993, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaires et de travail des ouvriers et ouvrières des entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins, rendue obligatoire par arrêté royal du 13 mai 1996, publié au Moniteur belge du 28 juin 1996.


Art. 7. De werkgever moet aan de werkman een tegemoetkoming in de kosten die hij moet dragen om zich van zijn woonplaats naar zijn werk te begeven, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de werknemers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 mei 1996, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 juli 1996.

Art. 7. L'employeur est tenu de verser à l'ouvrier une participation dans les frais qu'il doit exposer pour se rendre de son domicile à son lieu de travail, conformément à la convention collective de travail du 18 avril 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport des travailleurs, rendue obligatoire par arrêté royal du 21 mai 1996, publiée au Moniteur belge du 25 juillet 1996.


De fiscale aspecten van dit probleem worden geregeld door richtlijn 83/182/EEG van 28 maart 1983, alsook door een mededeling van de Commissie, op 15 mei 1996 gepubliceerd in het Officieel Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.

Les aspects fiscaux de ce problème sont réglés par la Directive 83/182/CEE du 28 mars 1983 ainsi que par une communication de la commission publiée le 15 mai 1996 au JOCE.




D'autres ont cherché : mei 1996 gepubliceerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1996 gepubliceerd' ->

Date index: 2020-12-30
w