Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 1995 twee argumenten werden gehanteerd " (Nederlands → Frans) :

De heer Moens herinnert eraan dat bij de totstandkoming van de wet van 2 mei 1995 twee argumenten werden gehanteerd om de stelling van de heer Vandenberghe te bestrijden : enerzijds het argument van de onmisbaarheid van bepaalde personen om bepaalde beheersmandaten op te nemen; anderzijds de tomeloze uitbreiding van de aan de wet onderworpen personen alsof men de vis wenst te verdrinken.

M. Moens rappelle que lors de l'élaboration de la loi du 2 mai 1995, on a utilisé deux arguments pour combattre la thèse de M. Vandenberghe : d'une part, celui de la présence indispensable de certaines personnes pour l'exercice de certains mandats d'administrateur; d'autre part, l'extension démesurée des catégories de personnes soumises à la loi, comme si l'on voulait noyer le poisson.


Het getuigschrift voor verstrekte hulp dient uiterlijk twee maanden volgend op het einde van de maand waarin de verstrekkingen werden verleend te worden overhandigd aan de rechthebbende of aan de verzekeringsinstelling (koninklijk besluit van 19 mei 1995 — Belgisch Staatsblad 26 september 1995).

L'attestation de soins doit être remise au bénéficiaire ou à l'organisme assureur au plus tard deux mois après la fin du mois au cours duquel les prestations ont été fournies (arrêté royal du 19 mai 1995 — Moniteur belge du 26 septembre 1995).


Het getuigschrift voor verstrekte hulp dient uiterlijk twee maanden volgend op het einde van de maand waarin de verstrekkingen werden verleend te worden overhandigd aan de rechthebbende of aan de verzekeringsinstelling (koninklijk besluit van 19 mei 1995 — Belgisch Staatsblad 26 september 1995).

L'attestation de soins doit être remise au bénéficiaire ou à l'organisme assureur au plus tard deux mois après la fin du mois au cours duquel les prestations ont été fournies (arrêté royal du 19 mai 1995 — Moniteur belge du 26 septembre 1995).


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte voorbehouden voor activiteiten inzake onderzoek en ontwikkeling te Seraing (Ougrée), van een gemengde bedrijfsruimte voorbehouden voor activiteiten inzake onderzoek en ontwikkeling te Luik (Angleur), in uitbreiding van de bedrijfsruimte van Sart Tilman, van de gedeeltelijke desaffectatie van de bestaande bedrijfsruimte, van de inschrijving van twee groengebieden te Seraing (Ougrée) en een woongebied te Luik (Angleur) (bladen 42/5N en S en 42/6N en S) ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte réservée aux activités de recherche-développement à Seraing (Ougrée), d'une zone d'activité économique mixte réservée aux activités de recherche-développement à Liège (Angleur), en extension de la zone d'activité économique du Sart Tilman, de la désaffectation partielle de la zone d'activité économique existante, de l'inscription de deux zones d'espaces verts à Seraing (Ougrée) et d'une zone d'habitat à Liège (Angleur) (planches 42/5N et S et 42/6N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment ...[+++]


Bij de wet van 22 mei 1995 werden twee federale ombudsmannen ingesteld, de ene Nederlandstalig, de andere Franstalig, die tot taak hebben klachten over de werking van de federale administratieve overheden te onderzoeken, op verzoek van de Kamer van volksvertegenwoordigers onderzoek in te stellen naar de werking ervan (audits), aanbevelingen te doen en verslag uit te brengen.

La loi du 22 mai 1995 a institué des médiateurs fédéraux, l'un francophone, l'autre néerlandophone, chargés d'examiner les réclamations relatives au fonctionnement des autorités administratives fédérales, de mener, à la demande de la Chambre des représentants, des investigations sur leur fonctionnement (audits), de formuler des recommandations et de faire rapport.


Het geld is als volgt verdeeld geworden: Voor tabel zie bulletin blz. 4840 Voor deze verdeling werden de verdeelsleutels gebruikt die gehanteerd zijn geweest voor de ontbinding van het Nationaal Fonds voor de reclassering van gehandicapten (koninklijk besluit van 19 juli 1991 en aansluitend, wat de verdere opsplitsing aan Franstalige zijde betreft, de verdeelsleutels van het besluit van de Franstalige Gemeenschapsregering van 9 mei 1995). d) Deze vraag is b ...[+++]

Ces moyens ont été répartis comme suit: Voir tableau dans le bulletin page 4840 Les clés de répartition utilisées pour la dissolution du Fonds national de reclassement social des handicapés (arrêté royal du 19 juillet 1991 et, en cequi concerne la dissolution ultérieure du côté francophone, les clés de répartition correspondantes de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 1995) ont été employées pour cette répartition. d) La réponse à cette question se trouve déjà dans les éléments susmentionnés. e) Le fil conducteur central, dans toute l'Union européenne, était le thème de «l'inclusion».


1. Het is juist dat hoofdstuk IV - Moederschapsbescherming - van de arbeidswet van 16 maart 1971, die de werkgevers uit de privé en uit de publieke sector beoogt, gewijzigd werd door twee wetten van 3 april 1995 die in het Belgisch Staatsblad van 10 mei 1995 werden gepubliceerd.

1. Il est exact que le chapitre IV - Protection de la maternité - de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, qui vise les employeurs privés et publics, a été modifié par deux lois du 3 avril 1995 publiées au Moniteur belge du 10 mai 1995.


Voorts is in het koninklijk besluit van 19 mei 1995 tot uitvoering van de artikelen 53 en 168 van de voornoemde gecoördineerde wet, bepaald dat het getuigschrift voor verstrekte hulp of een gelijkwaardig document door de zorgverlener dient overhandigd te worden aan de rechthebbende of aan de verzekeringsinstelling uiterlijk binnen een termijn van twee maanden volgend op het einde van de maand waarin de verstrekkingen ...[+++]

Par ailleurs, l'arrêté royal du 19 mai 1995 portant exécution des articles 53 et 168 de la loi coordonnée précitée, prévoit que l'attestation de soins ou le document qui en tient lieu doit être remis au bénéficiaire ou à l'organisme assureur dans un délai de deux mois suivant la fin du mois au cours duquel les prestations ont été fournies.


3. a) De twee nieuwe geneesmiddelen met gonadotrofinen die biotechnologisch worden bereid, werden respectievelijk in oktober 1995 en in mei 1996 op Europees vlak geregistreerd volgens de gecentraliseerde procedure.

3. a) Les deux nouvelles préparations de gonadotrophines produites par biotechnologie ont été enregistrées au niveau européen sur base de la procédure centralisée, respectivement en octobre 1995 en en mai 1996.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1995 twee argumenten werden gehanteerd' ->

Date index: 2025-04-15
w