Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 1991 waar " (Nederlands → Frans) :

46. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen Art. 720. In artikel 1.2.1, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 november 2012 en 23 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 41° wordt de zinsnede "een inrichting waar een activiteit wordt uitgeoefend die is opgenomen in b ...[+++]

46. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets Art. 720. à l'article 1.2.1, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 novembre 2012 et 23 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point 41°, le membre de phrase « un établissement qui exerce une activité figurant dans l'annexe 1 de l'Arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement ...[+++]


De basiswet (Omnibus Investment Code) van 1987 werd geliberaliseerd door de « Foreign Investment Act » van 1991, die zelf in mei 1994 geamendeerd werd om een buitenlandse participatie van 100 % mogelijk te maken in een reeks industriële sectoren waar die voorheen tot 40 % beperkt was.

La loi de base (Omnibus Investment Code) de 1987 a été libéralisée par le « Foreign Investment Act » de 1991, lui-même amendé en mai 1994 pour permettre une participation étrangère de 100 % dans une série de secteurs industriels où elle était limitée à 40 % auparavant.


In dit verband verwijst hij naar de opmerkingen van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie, J. Velu, in zijn niet-gepubliceerde nota betreffende het wetsvoorstel van de heer Arts tot wijziging van de wet van 3 mei 1880 op het parlementair onderzoek en van artikel 458 van het Strafwetboek (Gedr. St. , Senaat, B. Z. 1991-1992, nr. 446-1), waar dit voorstel op teruggaat.

À cet égard, il se réfère aux observations formulées par le procureur général près la Cour de cassation, J. Velu, dans sa note non publiée relative à la proposition de loi de M. Arts modifiant la loi du 3 mai 1880 sur les enquêtes parlementaires et l'article 458 du Code pénal (Do c. parl., Senat, S.E. 1991-1992, nº 446-1), dont s'est inspirée la présente proposition.


In dit verband verwijst hij naar de opmerkingen van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie, J. Velu, in zijn niet-gepubliceerde nota betreffende het wetsvoorstel van de heer Arts tot wijziging van de wet van 3 mei 1880 op het parlementair onderzoek en van artikel 458 van het Strafwetboek (Gedr. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 446-1), waar dit voorstel op teruggaat.

À cet égard, il se réfère aux observations formulées par le procureur général près la Cour de cassation, J. Velu, dans sa note non publiée relative à la proposition de loi de M. Arts modifiant la loi du 3 mai 1880 sur les enquêtes parlementaires et l'article 458 du Code pénal (Doc. parl., Senat, S.E. 1991-1992, nº 446-1), dont s'est inspirée la présente proposition.


De basiswet (Omnibus Investment Code) van 1987 werd geliberaliseerd door de « Foreign Investment Act » van 1991, die zelf in mei 1994 geamendeerd werd om een buitenlandse participatie van 100 % mogelijk te maken in een reeks industriële sectoren waar die voorheen tot 40 % beperkt was.

La loi de base (Omnibus Investment Code) de 1987 a été libéralisée par le « Foreign Investment Act » de 1991, lui-même amendé en mai 1994 pour permettre une participation étrangère de 100 % dans une série de secteurs industriels où elle était limitée à 40 % auparavant.


Voorts heeft de Commissie op 26 mei 2005 een bijeenkomst belegd van het comité dat is opgericht bij Verordening (EG) nr. 3922/1991, waar onder andere overeenstemming werd bereikt over de vaststelling van een communautair systeem voor vroegtijdige waarschuwing om de Commissie en alle lidstaten op de hoogte te stellen als het waarschijnlijk lijkt dat een besluit om de vervoerrechten van een luchtvaartmaatschappij op te schorten spoedig moet worden genomen met het oog op een communautair besluit.

En outre, la Commission a organisé le 26 mai 2005 une réunion du comité créé par le règlement (CE) n° 3922/1991 qui a convenu, entre autres, de la mise en place d’un système communautaire d’alerte précoce pour informer la Commission et tous les États membres s’il semble probable qu’une décision de suspension des droits de trafic d’une compagnie aérienne doive bientôt être prise en vue d’une décision à l’échelon communautaire.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]


1. In het kader van de huidige rookreglementering (het koninklijk besluit van 15 mei 1990 tot het verbieden van het roken in openbare plaatsen en het Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan gesloten plaatsen moeten voldoen, waar voedingsmiddelen en/of dranken ter consumptie worden aangeboden en waar mag gerookt worden) steunen de belangrijkste onderzoeken in de horecasector op volgende punten :

1. Dans le cadre de la réglementation actuelle sur le tabac (l'arrêté royal du 15 mai 1990 portant interdiction de fumer dans certains lieux publics et l'arrêté ministériel du 9 janvier 1991 fixant les conditions auxquelles doivent répondre les lieux fermés où sont présentées à la consommation des denrées alimentaires et/ou des boissons et où il est autorisé de fumer), les principales enquêtes effectuées dans le secteur horeca reposent sur les points suivants :


« (1) Moet de Beschikking van de Commissie van 7 mei 1991 waar zij in artikel 1 van het beschikkend gedeelte stelt dat ` de door België in de sectoren runderen en varkens verleende steun die uit de verplichte bijdragen als bedoeld in het Koninklijk Besluit van 11 december 1987 betreffende verplichte bijdragen aan het Fonds voor de gezondheid en de produktie van de dieren wordt gefinancierd, onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt ' aldus worden uitgelegd, dat de gehele steun onverenigbaar moet worden beschouwd, of slechts voorzover de financiering ervan gebeurde uit parafiscale heffingen die de ingevoerde producten belasten ?

« (1) La décision de la Commission du 7 mai 1991, où elle affirme à l'article 1 du dispositif que ` Les aides accordées par la Belgique dans le secteur des bovins et des porcins, qui sont financées par la cotisation obligatoire prévue par l'arrêté royal du 11 décembre 1987 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds de la santé et de la production des animaux, sont incompatibles avec le marché commun ' doit-elle s'interpréter en ce sens que toutes les aides doivent être considérées comme incompatibles ou uniquement pour autant que leur financement a eu lieu à partir de prélèvements parafiscaux qui grèvent les produits importés ?


Gelet op het ministerieel besluit van 23 juni 1986 tot vaststelling van de zones waar de wet van 15 juli 1983 houdende oprichting van de Nationale Dienst voor Leerlingenvervoer van kracht wordt, aangevuld op 16 juli 1987, 4 februari 1988, 2 oktober 1990, 6 mei 1991, 8 juli 1991, 21 december 1993, 20 oktober 1994, 2 maart 1995, 18 mei 1995, 20 juli 1995, 4 april 1996, 25 april 1996, 18 juli 1996 en 7 november 1996;

Vu l'arrêté ministériel du 23 juin 1986 déterminant les zones où la loi du 15 juillet 1983 portant création du Service national de Transport scolaire entre en vigueur, complété les 16 juillet 1987, 4 février 1988, 2 octobre 1990, 6 mai 1991, 8 juillet 1991, 21 décembre 1993, 20 octobre 1994, 2 mars 1995, 18 mai 1995, 20 juillet 1995, 4 avril 1996, 25 avril 1996, 18 juillet 1996 et 7 novembre 1996;




Anderen hebben gezocht naar : februari     een inrichting waar     1991     industriële sectoren waar     nr 446-1 waar     nr 446-1 waar     schorten spoedig     nr 3922 1991     nr 3922 1991 waar     meer     mei     januari     moeten voldoen waar     7 mei 1991 waar     zones waar     mei 1991 waar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1991 waar' ->

Date index: 2024-02-12
w