Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 1989 aangepast " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aanbeveling van de Commissie van 10 mei 1989 tot invoering van een Europese 60-plusserskaart

Recommandation de la Commission du 10 mai 1989 relative à une carte de citoyen européen de plus de 60 ans
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een paritaire werkgroep wordt opgericht om, uiterlijk tegen 1 juli 2008, de huidige leeftijdsgebonden loonschalen zoals bepaald in artikel 4, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989 met betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden, om te vormen tot een systeem dat aangepast is aan de vereisten van bovenvermelde Europese Richtlijn en aan de bovenvermelde wet van 10 mei 2007.

Un groupe de travail paritaire est constitué afin de transformer, au plus tard pour le 1 juillet 2008, les barèmes actuels liés à l'âge, tels que fixés à l'article 4, § 1 de la convention collective de travail du 29 mai 1989 relative aux conditions de travail et de rémunération, en un système adapté aux exigences de la Directive européenne susmentionnée et à la loi du 10 mai 2007 susmentionnée.


(31) Verordening (EEG) nr. 1576/89 van de Raad van 29 mei 1989 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde dranken en Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten moeten aan bepaalde, in deze verordening vastgestelde definities worden aangepast.

(31) Le règlement (CEE) n° 1576/89 du Conseil du 29 mai 1989 établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des boissons spiritueuses et le règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil du 10 juin 1991 établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits viti-vinicoles doivent être adaptés à certaines nouvelles définitions établies dans le présent règlement.


(31) Verordening (EEG) nr. 1576/89 van de Raad van 29 mei 1989 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde dranken en Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten moeten aan bepaalde, in deze verordening vastgestelde definities worden aangepast.

(31) Le règlement (CEE) n° 1576/89 du Conseil du 29 mai 1989 établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des boissons spiritueuses et le règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil du 10 juin 1991 établissant les règles générales relatives à la définition, à la désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits viti-vinicoles doivent être adaptés à certaines nouvelles définitions établies dans le présent règlement.


De in Richtlijn 95/2/EG gehanteerde terminologie moet worden aangepast aan die van Richtlijn 89/398/EEG van de Raad van 3 mei 1989 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake voor bijzondere voeding bestemde levensmiddelen (8), Richtlijn 2002/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 10 juni 2002 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake voedingssupplementen (9) en Richtlijn 1999/21/EG van de Commissie van 25 maart 1999 betreffende dieetvoeding voor medisch g ...[+++]

Il convient d'adapter la terminologie de la directive 95/2/CE pour tenir compte de la directive 89/398/CEE du Conseil du 3 mai 1989 relative au rapprochement des législations des États membres concernant les denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière (8), de la directive 2002/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 juin 2002 relative au rapprochement des législations des États membres concernant les compléments alimentaires (9) et de la directive 1999/21/CE de la Commission du 25 mars 1999 relative aux aliments diététiques destinés à des fins médicales spéciales (10).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(20) De in Richtlijn 95/2/EG gehanteerde terminologie moet worden aangepast aan die van Richtlijn 89/398/EEG van de Raad van 3 mei 1989 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake voor bijzondere voeding bestemde levensmiddelen , Richtlijn 2002/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 10 juni 2002 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake voedingssupplementen en Richtlijn 1999/21/EG van de Commissie van 25 maart 1999 betreffende dieetvoeding voor medisch geb ...[+++]

(20) Il convient d'adapter la terminologie de la directive 95/2/CE pour tenir compte de la directive 89/398/CEE du Conseil du 3 mai 1989 relative au rapprochement des législations des États membres concernant les denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière , de la directive 2002/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 juin 2002 relative au rapprochement des législations des États membres concernant les compléments alimentaires et de la directive 1999/21/CE de la Commission du 25 mars 1999 relative aux aliments diététiques destinés à des fins médicales spéciales .


De bedragen bepaald door de gewestelijke loonschaal, vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 augustus 1990 voor de verschillende leeftijden die lager zijn geworden dan die van de nationale weddeschaal worden aldus aangepast aan deze laatste bedragen.

Les montants prévus par le barème régional, créé par la convention collective de travail du 9 mai 1989, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 13 août 1990 pour les différents âges qui sont devenus inférieurs à ceux du barème national sont ainsi adaptés selon ces derniers.


Art. 6. De jaarlijkse bijdrage voor de syndicale waarborgen, zoals voorzien in artikel 4, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1978 en aangepast door artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1980 en artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 1989 wordt vanaf 1 januari 1993 verhoogd van 1 700 BEF naar 2 500 BEF.

Art. 6. La cotisation annuelle pour les garanties syndicales, prévue par l'article 4 § 1 de la convention collective de travail du 18 décembre 1978, adaptée par la convention collective de travail du 12 juin 1980 et l'article 5 de la convention collective de travail du 31 mai 1989, est portée de 1 700 BEF à 2 500 BEF à partir du 1 janvier 1993.


Art. 3. In de nieuwe gemeentewet, gecodificeerd bij het koninklijk besluit van 24 juni 1988 en bekrachtigd bij de wet van 26 mei 1989, wordt artikel 13, gewijzigd bij de wet van 9 augustus 1988 en bij het koninklijk besluit van 30 mei 1989, aangepast als volgt :

Art. 3. Dans la nouvelle loi communale codifiée par l'arrêté royal du 24 juin 1988 et ratifiée par la loi du 26 mai 1989, l'article 13, modifié par la loi du 9 août 1988 et par l'arrêté royal du 30 mai 1989, est modifié comme suit :


4. De overeenkomst van 28 november 1989 werd gesloten op basis van de volgende teksten : - 4.1. het koninklijk besluit van 28 november 1963 houdende oprichting van archiefdepots in de gemeenten die met de voogdijminister een overeenkomst hebben gesloten die aangepaste lokalen ter beschikking stelt van de Rijksarchieven voor de bewaring en raadpleging van archieven; - 4.2. het ministerieel besluit van 28 november 1988 tot oprichting te Eupen van een Rijksarchief dat het gerechtelijk arrondissement Eupen behelst; - 4.3. de beslissing ...[+++]

4. La convention du 28 novembre 1989 a été conclue sur la base des textes suivants : - 4.1. l'arrêté royal du 28 novembre 1963 portant création de dépôts d'archives dans les communes ayant passé avec le ministre de tutelle une convention mettant à la disposition des Archives de l'Etat des locaux appropriés à la conservation et à la consultation d'archives; - 4.2. l'arrêté ministériel du 28 novembre 1988 instaurant à Eupen des Archives de l'Etat couvrant l'arrondissement judiciaire d'Eupen; - 4.3. la décision de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 10 mai 1989; - 4.4. la délibération du conseil communal d'Eupen le 6 mars 1989 me ...[+++]


2. a) De NMR-programmatie in België is recentelijk aangepast (koninklijk besluit van 29 juni 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 oktober 1989 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf met ingebouwd elektronisch telsysteem wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend als medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, ...[+++]

2. a) La programmation de la RMN en Belgique a fait l'objet d'adaptations récentes (arrêté royal du 29 juin 1999 modifiant l'arrêté royal du 27 octobre 1989 fixant les normes auxquelles un service où est installé un tomographe à résonance magnétique avec calculateur électronique doit répondre pour être agréé comme service médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 et arrêté royal du 26 mai 1999 fixant le nombre maximal de services où est installé un tomographe à résonance magnétique avec calculateur électronique intégré).




Anderen hebben gezocht naar : mei 1989 aangepast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1989 aangepast' ->

Date index: 2024-04-17
w