Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 1988 waarbij " (Nederlands → Frans) :

Zoals in de inleidende uiteenzetting is aangestipt, vindt het onderhavige voorstel zijn ratio legis in het arrest-Pauwels van het EHRM van 26 mei 1988 waarbij België werd veroordeeld omdat het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger tijdens het gerechtelijk vooronderzoek niet in een scheiding voorziet tussen de vervolging en het onderzoek.

Comme indiqué dans l'exposé introductif, la présente proposition trouve sa ratio legis dans l'arrêt Pauwels de la CEDH du 26 mai 1988, qui a condamné la Belgique parce que le Code de procédure pénale militaire belge ne prévoit pas de séparation, durant l'instruction préparatoire, entre les poursuites et l'instruction.


22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Executieve van 22 december 1988 waarbij de boerderij Hirtz in Kelmis als monument wordt gerangschikt De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikel 8.1; Gelet op het besluit van de Executieve van 22 december 1988 waarbij de boerderi ...[+++]

22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté de l'Exécutif du 22 décembre 1988 classant comme monument la ferme Hirtz à La Calamine Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, l'article 8.1; Vu l'arrêté de l'Exécutif du 22 décembre 1988 classant comme monument la ferme Hirtz à La Calamine; Vu l'avis favorable conditionnel rendu le 11 juin 2015 par le Collège communal de La Calami ...[+++]


Gedaan te Straatsburg op 5 mei 1988 in de Franse en de Engelse taal, waarbij beide teksten gelijkelijk gezaghebbend zijn, in een exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa.

Fait à Strasbourg, le 5 mai 1988, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l'Europe.


Gedaan te Straatsburg op 5 mei 1988 in de Franse en de Engelse taal, waarbij beide teksten gelijkelijk gezaghebbend zijn, in een exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa.

Fait à Strasbourg, le 5 mai 1988, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l'Europe.


Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat; Gelet op de wet van 18 december 2015 houdend de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, inzonderheid basisallocatie 44.55.01.41.60.05 van de begroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding, Sociale Economie en Grootstedenbeleid ; Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1956 houdende oprichting van een sociale dienst bij het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, gewijzigd bij koninklijk besluit van 20 oktober 1988, inzonderheid op ar ...[+++]

Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral ; Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, notamment l'allocation de base 44.55.01.41.60.05 du budget du Service public fédéral de Programmation Intégration Sociale, Lutte contre la Pauvreté, Economie Sociale et Politique des Grandes Villes ; Vu l'arrêté royal du 26 mars 1956 portant création du Service social du Ministère de la Santé publique et de la Famille, modifié par l'arrêté royal du 20 octobre 1988, notamment l'article 7 § 1; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au ...[+++]


De methode die door Economische Zaken werd gehanteerd, houdt evenwel om redenen die niet in detail worden gespecifieerd, rekening met de gemiddelde index van de jaren 1988 en 1990, wat leidt tot een omzettingscoëfficiënt van 0,7392) (cfr. koninklijk besluit van 4 april 1991 waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 48 van 29 januari 1991, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de techniek van de omrekening van het indexcijfer van de consumptieprijzen in de collectieve arbeidsovereenk ...[+++]

Toutefois, pour des raisons non spécifiées en détail, la méthode que les Affaires économiques avaient utilisée tient compte de l'indice moyen des années 1988 et 1990, ce qui aboutit à un coefficient de conversion de 0,7392) (cf. l'arrêté royal du 4 avril 1991 rendant obligatoire la convention collective de travail n° 48 du 29 janvier 1991, conclue au sein du Conseil national du Travail, relative à la technique de conversion de l'indice des prix à la consommation dans les conventions collectives de travail, Moniteur belge du 29 mai 199 ...[+++]


De Raad van State maakt dezelfde opmerking als in het advies van 30 mei 1995 : « Volgens artikel 8, 2, van de richtlijn van de Raad van 21 december 1988, dient tegen de beslissing waarbij de bevoegde overheid van de ontvangende Lid-Staat zich uitspreekt over een aanvraag om toelating tot een gereglementeerd beroep bij een nationale rechterlijke instantie beroep te kunnen worden aangetekend ».

Le Conseil d'État a réitéré l'observation qu'il soulevait dans son avis du 30 mai 1995 : « Selon l'article 8, 2, de la directive du Conseil du 21 décembre 1988, la décision par laquelle l'autorité compétente de l'État membre d'accueil se prononce sur la demande d'accès à une profession réglementée doit être « susceptible d'un recours juridictionnel du droit interne » ».


Gelet op het koninklijk besluit van 25 mei 1988, waarbij de heer Ph. Maystadt, Minister van Financiën, met ingang van 9 mei 1988 tot Gouverneur van de Aziatische Ontwikkelingsbank werd benoemd;

Vu l'arrêté royal du 25 mai 1988, nommant M. Ph. Maystadt, Ministre des Finances, en qualité de Gouverneur de la Banque asiatique de Développement à partir du 9 mai 1988;


Gelet op het koninklijk besluit van 25 mei 1988, waarbij de heer Ph. Maystadt, Minister van Financiën, met ingang van 9 mei 1988 tot Gouverneur van de Interamerikaanse Ontwikkelingsbank werd benoemd;

Vu l'arrêté royal du 25 mai 1988, nommant M. Ph. Maystadt, Ministre des Finances, en qualité de Gouverneur de la Banque interaméricaine de Développement à partir du 9 mai 1988;


Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 6 juli 2010 over het ontwerpbesluit van de Raad waarbij lidstaten worden gemachtigd om toe te treden tot het op 22 november 1928 te Parijs ondertekende Verdrag betreffende internationale tentoonstellingen, zoals aangevuld met de protocollen van 10 mei 1948, 16 november 1966, 30 november 1972 en zoals gewijzigd op 24 juni 1982 en 31 mei 1988;

Résolution législative du Parlement européen du 6 juillet 2010 sur le projet de décision du Conseil autorisant les États membres à adhérer à la convention concernant les expositions internationales signée à Paris le 22 novembre 1928, modifiée et complétée par les protocoles des 10 mai 1948, 16 novembre 1966 et 30 novembre 1972, ainsi que par les amendements du 24 juin 1982 et du 31 mai 1988 ;




Anderen hebben gezocht naar : 26 mei 1988 waarbij     negatieve invloeden     december     december 1988 waarbij     mei     engelse taal waarbij     oktober     statuten waarbij     jaren     april 1991 waarbij     beslissing waarbij     mei 1988 waarbij     raad waarbij     mei 1988 waarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1988 waarbij' ->

Date index: 2022-09-17
w