Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mei 1986 neergelegd » (Néerlandais → Français) :

Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 57 jaar De toegang tot SWT is voorzien vanaf 57 jaar voor de collectieve arbeidsovereenkomsten die op ondernemingsvlak werden gesloten (ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomsten) en die uiterlijk op 31 mei 1986 werden neergelegd of voor de ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomsten die uiterlijk op 31 augustus 1987 werden neergelegd, en die sinds dan zonder onderbreking werden toegepast en op voorwaarde dat de betrokkene een beroepsverleden van tenminste 38 jaar als loontrekke ...[+++]

Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 57 ans L'accès au RCC est prévu à partir de 57 ans pour les conventions collectives de travail qui ont été conclues au niveau de l'entreprise (conventions collective de travail d'entreprise) et déposées au plus tard le 31 mai 1986 ou pour les conventions d'entreprise qui ont été déposées au plus tard le 31 août 1987, et qui ont été appliquées sans interruption depuis lors et pour autant que l'intéressé puisse prouver une carrière d'au moins 38 ans en tant que salarié.


In afwijking van artikel 2, § 1, eerste lid, worden eveneens onderworpen aan de voorwaarden vastgesteld in titel II van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991 de ontslagen werknemers bedoeld in artikel 1 die 55 jaar en ouder zijn op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op dat ogenblik 38 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen, indien deze leeftijdsgrens voorzien was in een collectieve arbeidsovereenkomst of in een collectief akkoord die ten laatste op 31 mei 1986 neergelegd is ter griffie van de algemene Directie van de collectieve arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheids ...[+++]

Par dérogation à l'article 2, § 1, alinéa 1, sont également soumis aux conditions fixées par le titre II de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, les travailleurs licenciés visés à l'article 1 âgés de 55 ans et plus au moment de la fin du contrat de travail qui peuvent justifier à ce moment de 38 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, si cette limite d'âge ou une limite d'âge inférieure était prévue dans une convention collective de travail ou un accord collectif déposé au plus tard le 31 mai 1986 au greffe de la Direction générale des relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Trav ...[+++]


b) voor de arbeiders die 55 jaar zijn en kunnen bewijzen 38 jaar in loondienst gewerkt te hebben, in toepassing van afdeling 2, artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 7 december 1992, recht op werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, herbevestigd en gewijzigd door het koninklijk besluit van 27 juni 1997, dat deze leeftijdsgrens toelaat, krachtens een collectieve arbeidsovereenkomst die ten laatste op 31 mei 1986 ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen neergelegd werd en die van kra ...[+++]

b) pour les ouvriers ayant atteint 55 ans et pouvant justifier 38 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié en application de la section 2, article 3, § 1, de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi de l'allocation de chômage en cas de prépension conventionnelle reconfirmé et modifié par l'arrêté royal du 27 juin 1997, qui permet cette limite d'âge en vertu d'une convention collective de travail déposée au plus tard le 31 mai 1986 au Greffe du Service des relations collectives de travail et qui était en vigueur au 1 septembre 1986 et l'était encore sans interruption au 31 décembre 1998;


- Voor de werknemers bedoeld in artikel 2, § 5, mag de in artikel 2, § 1, eerste lid, vastgestelde minimumleeftijd van 58 jaar behouden worden op 55 of 56 jaar indien deze of een lagere leeftijdsgrens voorzien was in een collectieve arbeidsovereenkomst of een collectief akkoord die ten laatste op 31 mei 1986 neergelegd is ter griffie van de dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en die op 1 september 1986 van kracht was en op 31 december 1996 zonder onderbreking nog steeds van kracht is.

- Pour les travailleurs visés à l'article 2, § 5, l'âge minimum de 58 ans fixé à l'article 2, § 1, alinéa premier, peut être maintenu à 55 ou 56 ans, si cette limite d'âge ou une limite d'âge inférieure était prévue dans une convention collective de travail ou un accord collectif déposé au plus tard le 31 mai 1986 au greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail et qui était en vigueur au 1 septembre 1986 et l'était encore sans interruption au 31 décembre 1996.


Dit betekent dat als het nieuwe brugpensioen in de periode van 1 juni 1986 tot 31 december 1986 is ingegaan ter uitvoering van een na 31 mei 1986 neergelegde collectieve arbeidsovereenkomst of na 31 december 1986 ingaat, de betrokkene niet langer op de specifieke vermindering voor brugpensioenen, doch nog slechts op de algemene vermindering voor pensioenen aanspraak heeft.

Ceci implique que lorsque la nouvelle prépension a pris cours dans la période du 1er juin 1986 au 31 décembre 1986 en exécution d'une convention collective de travail déposée après le 31 mai 1986 ou prend cours après le 31 décembre 1986, l'intéressé ne pourra plus bénéficier de la réduction spécifique aux prépensions, mais uniquement de la réduction pour pensions.


De leeftijdsvoorwaarden van elke ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst inzake voltijds stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag die uiterlijk op 31 mei 1986 of op 31 augustus 1987 werd neergelegd, en sinds dan zonder onderbreking werd toegepast, worden verlengd mits naleving van de legale mogelijkheden (waarvan een loopbaan van minimum 38 jaar) met uitzondering van de collectieve arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur die betrekking hebben op tijdelijke herstructureringsoperaties.

Les conditions d'âge de toute convention d'entreprise en matière de régime de chômage avec complément d'entreprise à temps plein qui a été déposée au plus tard le 31 mai 1986 ou le 31 août 1987, et appliquée sans interruption depuis lors, sont prolongées en respectant les possibilités légales (dont minimum 38 ans de carrière) à l'exception des conventions collectives de travail de durée déterminée qui ont trait à des opérations de restructuration temporaire.




D'autres ont cherché : mei     werden neergelegd     mei 1986 neergelegd     collectieve arbeidsbetrekkingen neergelegd     neergelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1986 neergelegd' ->

Date index: 2022-07-08
w