Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 1985 heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In een arrest van 2 mei 1985 heeft het Hof van Cassatie het beginsel van de gelijkheid van de schuldeisers, zoals omschreven in artikel 8 van de hypotheekwet, aangeduid als een « fundamentele regel inzake de gedwongen tenuitvoerlegging van schuldvorderingen en meer bepaald van elke procedure tot gemeenschappelijke vereffening» (Cass., 2 mei 1985, T. Not., 1985, 241)

Dans un arrêt du 2 mai 1985, la Cour de cassation a qualifié le principe d'égalité des créanciers, défini à l'article 8 de la loi hypothécaire, de « règle fondamentale de l'exécution forcée et plus particulièrement de toute procédure de liquidation collective » (Cour de cassation, 2 mai 1985, T. Not., 1985, 241).


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 29 januari 1998 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Europese Overeenkomst inzake de belangrijke internationale spoorlijnen (AGC), en Bijlagen I en II, gedaan te Geneve op 31 mei 1985 », heeft op 11 maart 1998 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 29 janvier 1998, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord européen sur les grandes lignes internationales de chemin de fer (AGC), et Annexes I et II, faits à Genève le 31 mai 1985 », a donné le 11 mars 1998 l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 29 januari 1998 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Europese Overeenkomst inzake de belangrijke internationale spoorlijnen (AGC), en Bijlagen I en II, gedaan te Geneve op 31 mei 1985 », heeft op 11 maart 1998 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 29 janvier 1998, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord européen sur les grandes lignes internationales de chemin de fer (AGC), et Annexes I et II, faits à Genève le 31 mai 1985 », a donné le 11 mars 1998 l'avis suivant :


Volgens artikel 20 van het koninklijk besluit van 31 mei 1985 heeft een geneesheer de plicht om melding te doen, telkens hij/zij vaststelt dat zijn/haar patiënt/e slachtoffer is van een misdrijf.

En vertu de l'article 20 de l'arrêté royal du 31 mai 1985, un médecin est tenu de mentionner et ce, chaque fois qu'il le constate, que son/sa patient(e) est victime d'abus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien het voornaamste rechtskader voor de betrekkingen met China, namelijk de handels- en economische samenwerkingsovereenkomst tussen de EG en China van mei 1985 , die betrekking heeft op de economische en handelsrelaties en het samenwerkingsprogramma EU-China,

– vu le principal cadre juridique applicable aux relations avec la Chine, à savoir l'accord de coopération commerciale et économique entre la Communauté économique européenne et la République populaire de Chine , signé en mai 1985, qui couvre les relations économiques et commerciales et le programme de coopération UE-Chine,


– gezien het voornaamste rechtskader voor de betrekkingen met China, namelijk de handels- en economische samenwerkingsovereenkomst tussen de EG en China van mei 1985 , die betrekking heeft op de economische en handelsrelaties en het samenwerkingsprogramma EU-China,

– vu le principal cadre juridique applicable aux relations avec la Chine, à savoir l'accord de coopération commerciale et économique entre la Communauté économique européenne et la République populaire de Chine , signé en mai 1985, qui couvre les relations économiques et commerciales et le programme de coopération UE-Chine,


– gezien het voornaamste rechtskader voor de betrekkingen met China, namelijk de handels- en economische samenwerkingsovereenkomst tussen de EG en China van mei 1985, die betrekking heeft op de economische en handelsrelaties en het samenwerkingsprogramma EU-China,

– vu le principal cadre juridique applicable aux relations avec la Chine, à savoir l'accord de coopération commerciale et économique entre la Communauté économique européenne et la République populaire de Chine, signé en mai 1985, qui couvre les relations économiques et commerciales et le programme de coopération UE-Chine,


Tijdens zijn bijeenkomst in Milaan in 1985 heeft de Europese Raad 9 mei uitgeroepen tot "Europadag" als eerbetoon aan de verklaring die Robert Schuman op 9 mei 1950 heeft afgelegd.

En 1985 à Milan, le Conseil européen a désigné le 9 mai comme étant la «Journée de l’Europe», commémorant ainsi la déclaration faite par Robert Schuman le 9 mai 1950.


Volgens artikel 20 van het koninklijk besluit van 31 mei 1985 heeft een geneesheer de plicht om melding te doen, telkens hij/zij vaststelt dat zijn/haar patiënt/e slachtoffer is van een misdrijf.

En vertu de l'article 20 de l'arrêté royal du 31 mai 1985, un médecin est tenu de mentionner et ce, chaque fois qu'il le constate, que son/sa patient(e) est victime d'abus.


(2) Het verslag van de Groep op hoog niveau inzake het gemeenschappelijk Europees luchtruim, hierna "Groep op hoog niveau" genoemd, heeft de noodzaak bevestigd van de vaststelling van een technische verordening op basis van de "nieuwe aanpak", in overeenstemming met de resolutie van de Raad van 7 mei 1985 betreffende een nieuwe aanpak op het gebied van de technische harmonisatie en normalisatie , waarin essentiële eisen, regels en normen complementair en samenhangend zijn.

(2) Le rapport du groupe de haut niveau sur le ciel unique européen (ci-après dénommé "le groupe de haut niveau") a confirmé le besoin d'établir une réglementation technique sur la base de la "nouvelle approche" conformément à la résolution du Conseil du 7 mai 1985 concernant une nouvelle approche en matière d'harmonisation technique et de normalisation , et dans laquelle les exigences essentielles, les règles et les normes sont complémentaires et cohérentes.




Anderen hebben gezocht naar : mei 1985 heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1985 heeft' ->

Date index: 2022-01-21
w