Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Leegstandwet

Traduction de «mei 1981 zaak » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Leegstandwet | Wet van 21 mei 1981,houdende regelen omtrent leegstaande woningen en andere gebouwen

Loi sur les logements et autres batiments inoccupes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comp. : F. Delpérée, « La citoyenneté multiple », art. cit., p. 267) » (D. Delvax, « La nationalité comme conditon d'exercice des droits de vote et d'éligibilité », in « Les élections dans tous leurs états, Bilans, enjeux et perspectives du droit électoral », Brussel, 2001, blz. 74; zie in verband met deze kwestie eveneens Europese Commissie voor de rechten van de mens, X. en vereniging Y tegen Italië, beslissing van 6 mei 1981, zaak 8987/80, DR, 24, blz. 192; C. Eoche-Duval, « Un État peut ...[+++]

Comp. : F. Delpérée, La citoyenneté multiple, art. cit., p. 267) » (D. Delvax, La nationalité comme condition d'exercice des droits de vote et d'éligibilité », in Les élections dans tous leurs états, Bilans, enjeux et perspectives du droit électoral, Bruxelles, 2001, p. 74; voyez également sur cette question Commission européenne des droits de l'homme, X. et association Y. c/Italie, décision du 6 mai 1981, Requête nº 8987/80, DR, 24, p. 192; C. Eoche-Duval, Un État peut-il restreindre un corps électoral sans enfreindre les droits de l'homme ?


Comp. : F. Delpérée, « La citoyenneté multiple », art. cit., p. 267) » (D. Delvax, « La nationalité comme conditon d'exercice des droits de vote et d'éligibilité », in « Les élections dans tous leurs états, Bilans, enjeux et perspectives du droit électoral », Brussel, 2001, blz. 74; zie in verband met deze kwestie eveneens Europese Commissie voor de rechten van de mens, X. en vereniging Y. tegen Italië, beslissing van 6 mei 1981, zaak 8987/80, DR, 24, blz. 192; C. Eoche-Duval, « Un État peu ...[+++]

Comp. : F. Delpérée, La citoyenneté multiple, art. cit., p. 267) » (D. Delvax, La nationalité comme condition d'exercice des droits de vote et d'éligibilité, in Les élections dans tous leurs états, Bilans, enjeux et perspectives du droit électoral, Bruxelles, 2001, p. 74; voyez également sur cette question Commission européenne des droits de l'homme, X. et association Y. c/Italie, décision du 6 mai 1981, requête nº 8987/80, DR, 24, p. 192; C. Eoche-Duval, « Un État peut-il restreindre un corps électoral sans enfreindre les droits de l'homme ?


In artikel 858bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 14 mei 1981, worden de woorden « vrederechter bij wie de zaak aanhangig is gemaakt bij verzoekschrift, of door de rechtbank » vervangen door het woord « familierechtbank ».

Dans l'article 858bis, alinéa 1, du même Code, inséré par la loi du 14 mai 1981, les mots « juge de paix saisi sur requête ou par le tribunal » sont remplacés par les mots « tribunal de la famille ».


In artikel 858bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 14 mei 1981, worden de woorden « vrederechter bij wie de zaak aanhangig is gemaakt bij verzoekschrift, of door de rechtbank » vervangen door het woord « familierechtbank ».

Dans l'article 858bis, alinéa 1, du même Code, inséré par la loi du 14 mai 1981, les mots « juge de paix saisi sur requête ou par le tribunal » sont remplacés par les mots « tribunal de la famille ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 81. In artikel 858bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 14 mei 1981, worden de woorden " vrederechter bij wie de zaak aanhangig is gemaakt bij verzoekschrift, of door de rechtbank" vervangen door het woord " familierechtbank" .

Art. 81. Dans l'article 858bis, alinéa 1, du même Code, inséré par la loi du 14 mai 1981, les mots " juge de paix saisi sur requête ou par le tribunal" sont remplacés par les mots " tribunal de la famille" .


2. artikel 2 van het Protocol geldt in iedere strafzaak betreffende een onopzettelijk gepleegd strafbaar feit « waarin de uit de elementen van het strafbare feit voortvloeiende burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de verdachte aan de orde komt of waaruit die aansprakelijkheid later zou kunnen worden afgeleid" (arrest van 26 mei 1981 in zaak 157/80 tegen Rinkau, Jurisprudentie 1981, blz. 1391 tot en met 1404).

2. L'article 11 du protocole s'étend à toute procédure pénale relative à une infraction involontaire « pour autant que la responsabilité civile du prévenu découlant des faits constitutifs de l'infraction soit retenue ou susceptible d'être ultérieurement mise en cause » (arrêt du 26 mai 1981 dans l'affaire 157/80 en cause, Rinkau, Recueil de la jurisprudence de la Cour 1981, pages 1391 à 1484).


Hinderpalen in het goederenverkeer werden aanvaard, als ze onder meer nodig zijn om bepaalde dwingende eisen, zoals onder meer de verdediging van de consumenten (arrest Cassis de Dijon van 20 februari 1979, zaak 120/78) of in functie van handelsgebruiken die als eerlijk en regelmatig worden beschouwd in de lidstaat van de invoer (arrest Dansk Supermarked van 22 januari 1981, zaak 58/80), of nog om een verkooppraktijk te bekampen, d ...[+++]

Les obstacles aux échanges ont été acceptés notamment lorsqu'ils sont nécessaires pour satisfaire à certaines exigences impératives, notamment la défense des consommateurs (arrêt Cassis de Dijon du 20 février 1979, affaire 120/78), ou en fonction d'usages commerciaux considérés comme loyaux et réguliers dans un Etat membre d'importation (arrêt Dansk Supermarked du 22 janvier 1981, affaire 58/80), ou encore pour contrer une pratique de vente de nature à induire en erreur des consommateurs moins avertis, de sorte que son interdiction contribuait à leur protection (arrêt Buet du 16 mai 1989, affaire 382/87).




D'autres ont cherché : leegstandwet     mei 1981 zaak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1981 zaak' ->

Date index: 2023-02-09
w