Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mei 1975 werden » (Néerlandais → Français) :

Op 11 mei 1975 werden te Brussel de samenwerkingsovereenkomst tussen de EEG en de Staat Israël alsmede de overeenkomst tussen de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Staat Israël, anderzijds, ondertekend.

C'est le 11 mai 1975 qu'ont été signés à Bruxelles l'accord de coopération entre la CEE et l'État d'Israël ainsi que l'accord entre les États membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part.


Op 11 mei 1975 werden te Brussel de samenwerkingsovereenkomst tussen de EEG en de Staat Israël alsmede de overeenkomst tussen de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Staat Israël, anderzijds, ondertekend.

C'est le 11 mai 1975 qu'ont été signés à Bruxelles l'accord de coopération entre la CEE et l'État d'Israël ainsi que l'accord entre les États membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part.


Bij haar inwerkingtreding vervangt deze Overeenkomst de samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Staat Israël alsmede de overeenkomst tussen de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Staat Israël, die op 11 mei 1975 te Brussel werden ondertekend.

Dès son entrée en vigueur, le présent accord remplace l'accord de coopération entre la Communauté européenne et l'État d'Israël, ainsi que l'accord entre les États membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et l'État d'Israël, signés à Bruxelles le 11 mai 1975.


Bij haar inwerkingtreding vervangt deze Overeenkomst de samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Staat Israël alsmede de overeenkomst tussen de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Staat Israël, die op 11 mei 1975 te Brussel werden ondertekend.

Dès son entrée en vigueur, le présent accord remplace l'accord de coopération entre la Communauté européenne et l'État d'Israël, ainsi que l'accord entre les États membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et l'État d'Israël, signés à Bruxelles le 11 mai 1975.


Bij haar inwerkingtreding vervangt deze Overeenkomst de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël, en de Overeenkomst tussen de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Staat Israël, anderzijds, die op 11 mei 1975 te Brussel werden ondertekend.

Dès son entrée en vigueur, le présent accord remplace l'accord de coopération entre la Communauté économique européenne et l'État d'Israël ainsi que l'accord entre les États membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part, signés à Bruxelles le 11 mai 1975.


Overwegende dat de bepalingen inzake etikettering van de Richtlijn 75/324/EEG van de Raad van 20 mei 1975 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende aerosols werden aangepast overeenkomstig de Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels en dat ze dienen te worden omgezet;

Considérant que les dispositions en matière d'étiquetage de la Directive 75/324/CEE du Conseil du 20 mai 1975 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux générateurs aérosols ont été adaptées conformément au Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges et qu'il convient de les transposer;


Hebben recht op de premie berekend naar rato van de prestaties van het lopende werkjaar, wanneer zij de onderneming verlaten vóór de datum van betaling van de premie en voor zover zij een anciënniteit hebben van zes maanden op het ogenblik van hun vertrek : a) de werknemers die, behalve om dwingende reden, door de werkgever in de loop van het jaar werden ontslagen; b) de gepensioneerden; c) de bruggepensioneerden in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 17 to invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, gesloten in de Nationale Arbeidsra ...[+++]

Ont droit à la prime, calculée au prorata des prestations de l'exercice en cours, lorsqu'ils quittent l'entreprise avant la date de paiement de la prime et pour autant qu'ils aient une ancienneté de six mois au moment du départ : a) les travailleurs licenciés, sauf pour motif grave, par l'employeur en cours d'année; b) les pensionnés; c) les prépensionnés (en application de la convention collective de travail numéro 17 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1 ...[+++]


Overwegende dat de Centrale Commissie voor de Rijnvaart op 25 april 1996 het nieuwe Reglement betreffende het verlenen van Rijnschipperspatenten in de vorm van Resolutie 1996-I-31 heeft aangenomen; dat bij Resolutie 1996-II-20 van 28 november 1996 daarvan een gedeeltelijk nieuwe redactie werd aangenomen; dat beide Resoluties voorzien dat ze in werking treden op 1 januari 1998; dat daardoor zowel de voorwaarden tot het verkrijgen van de geografische toepasselijkheid, als de vorm van het Rijnschipperspatent grondig werden gewijzigd in vergelijking met het stelsel zoals voorzien in Resolutie nr. 25 van 14 mei ...[+++]

Considérant que la Commission Centrale pour la navigation du Rhin a, par la Résolution 1996-I-31, adopté le 25 avril 1996 le nouveau Règlement relatif à la délivrance des patentes du Rhin; que, conformément à la Résolution 1996-II-20 du 28 novembre 1996, une nouvelle rédaction partielle fût adoptée; que les deux Résolutions prévoient qu'elles entrent en vigueur en date du 1 janvier 1998; qu'en conséquence les conditions d'attribution, leur application géographique ainsi que la forme des patentes du Rhin sont profondément modifiées par rapport au régime prévu dans la Résolution n° 25 du 14 mai 1975 de la Commission Centrale pour la nav ...[+++]


Bij haar inwerkingtreding vervangt deze overeenkomst de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël, en de overeenkomst tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Staat Israël, anderzijds, die op 11 mei 1975 te Brussel werden ondertekend.

Dès son entrée en vigueur, le présent accord remplace l'accord de coopération entre la Communauté économique européenne et l'État d'Israël ainsi que l'accord entre les États membres de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part, signés à Bruxelles le 11 mai 1975.


8 Deze overeenkomsten , die door de betrokkenen met ingang van 16 mei 1975 werden toegepast , en intussen zijn opgeheven , ( zie sub 20 ) bestonden uit een basisovereenkomst , de zgn ". overeenkomst over de uniforme toepassing van technische normen op het gebied van het VCR-systeem " en een " aanhangsel " ( zgn . Beibrief ) .

2. Les accords notifiés 8. Les accords notifiés, qui ont été appliqués par les entreprises participantes à partir du 16 mai 1975 et auxquels il a été mis fin entre-temps (voir point nº 20 ci-après), comprenaient un accord de base, intitulé «accord relatif à l'application uniforme de normes techniques dans le domaine du système VCR», et une lettre annexe intitulée «Beibrief».




D'autres ont cherché : mei 1975 werden     mei     brussel werden     betreffende aerosols werden     januari     jaar werden     rijnschipperspatent grondig werden     16 mei 1975 werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1975 werden' ->

Date index: 2021-06-25
w