Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 1969 dient " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Akkoord van 5 maart 1973 houdende wijziging van het Akkoord van de Vertegenwoordigers van de Regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 28 mei 1969 betreffende de status-quo en de kennisgeving aan de Commissie

Accord, du 5 mars 1973, modifiant l'accord des représentants des Gouvernements des Etats membres réunis au sein du Conseil, du 28 mai 1969, concernant le statu quo et l'information de la Commission
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. In het ontworpen artikel 17quater, § 3, 1°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 (artikel 1, 3°, van het ontwerp), moet worden verwezen naar "artikel 103, eerste lid, 2°, en tweede lid," van de betrokken wet van 15 mei 2007, in plaats van naar "artikel 103, 2°" van die wet; in het ontworpen artikel 17quater, § 3, 2°, van het voornoemde koninklijk besluit (artikel 1, 3°, van het ontwerp), dient de verwijzing naar "artikel 103, 4°" van de wet van 15 mei 2007 t ...[+++]

4. L'article 17quater, § 3, 1°, en projet, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 (article 1, 3°, du projet) doit faire référence à l'" article 103, alinéa 1, 2°, et alinéa 2, " de la loi concernée du 15 mai 2007, au lieu de l'" article 103, 2° " de cette loi; dans l'article 17quater, § 3, 2°, en projet, de l'arrêté royal précité (article 1, 3°, du projet), il convient de remplacer la référence à l'" article 103, 4° " de la loi du 15 mai 2007 par une référence à l'" article 103, alinéa 1, 4°, et alinéa 2, " de cette même loi.


Daarbij dient echter opgemerkt dat de term « reserve » zoals die gebruikt wordt in artikel 2 hier niet dient verstaan te worden in de zin van het Verdrag van Wenen van 23 mei 1969 inzake het verdragenrecht.

Il importe à ce sujet de remarquer que l'utilisation du mot « réserve » à l'article 2 ne doit pas s'entendre au sens de la Convention de Vienne du 23 mai 1969 sur le droit des traités.


Daarbij dient echter opgemerkt dat de term « reserve » zoals die gebruikt wordt in artikel 2 hier niet dient verstaan te worden in de zin van het Verdrag van Wenen van 23 mei 1969 inzake het verdragenrecht.

Il importe à ce sujet de remarquer que l'utilisation du mot « réserve » à l'article 2 ne doit pas s'entendre au sens de la Convention de Vienne du 23 mai 1969 sur le droit des traités.


Voor de bescherming en bevordering van cultureel erfgoed met inbegrip van historische stadslocaties en waardevolle landschappen, die een integraal onderdeel vormen van de culturele verscheidenheid die de Unie krachtens artikel 167, lid 4, VWEU dient te eerbiedigen en te bevorderen, kunnen de definities en beginselen die zijn opgenomen in de toepasselijke verdragen van de Raad van Europa, met name de Europese Overeenkomst inzake de bescherming van het archeologisch erfgoed van 6 mei 1969, de Overeenkomst inzake het behoud van het archi ...[+++]

Afin de protéger et de promouvoir le patrimoine culturel, qui comprend les sites historiques urbains et les paysages, qui font partie intégrante de la diversité culturelle que l'Union s'est engagée à respecter et à promouvoir, conformément à l'article 167, paragraphe 4, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, les définitions et principes énoncés dans les conventions du Conseil de l'Europe en la matière, en particulier la convention européenne pour la protection du patrimoine archéologique du 6 mai 1969, la convention pour la sauvegarde du patrimoine architectural de l'Europe du 3 octobre 1985, la convention européenne du p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(16) Voor de bescherming en bevordering van cultureel erfgoed met inbegrip van historische stadslocaties en waardevolle landschappen, die een integraal onderdeel vormen van de culturele verscheidenheid die de Unie krachtens artikel 167, lid 4, VWEU dient te eerbiedigen en te bevorderen, kunnen de definities en beginselen die zijn opgenomen in de toepasselijke verdragen van de Raad van Europa, met name de Europese Overeenkomst inzake de bescherming van het archeologisch erfgoed van 6 mei 1969, de Overeenkomst inzake het behoud van het ...[+++]

(16) Afin de protéger et de promouvoir le patrimoine culturel, qui comprend les sites historiques urbains, et les paysages, qui font partie intégrante de la diversité culturelle que l'Union s'est engagée à respecter et à promouvoir, conformément à l'article 167, paragraphe 4, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, les définitions et principes énoncés dans les conventions du Conseil de l'Europe en la matière, en particulier la convention européenne pour la protection du patrimoine archéologique du 6 mai 1969, la convention pour la sauvegarde du patrimoine architectural de l'Europe du 3 octobre 1985, la convention européenn ...[+++]


Indien echter de wanddikte van de betreffende vervoerleiding kleiner is dan deze bepaald in artikel 22 van het voormeld koninklijk besluit van 9 mei 1969, dient de houder van de vervoervergunning een versterkt toezicht uit te oefenen, overeenkomstig artikel 56, derde lid, van het voornoemd koninklijk besluit van 9 mei 1969, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 18 mei 1993.

Si toutefois l'épaisseur de la canalisation de gaz concernée est inférieure à celle qui est spécifiée à l'article 22 de l'arrêté royal du 9 mai 1969 précité, le titulaire de l'autorisation de transport est tenu à exercer une surveillance accrue, conformément à l'article 56, alinéa 3, de l'arrêté royal du 9 mai 1969 précité, tel que modifié par l'arrêté royal du 18 mai 1993.


Art. 17. In afwijking van artikel 45, § 2ter, tweede lid, van het voornoemd koninklijk besluit van 22 maart 1969, dient het personeelslid dat vast benoemd is in een ambt met onvolledige prestaties en dat, op 1 september 2001, de verlenging van zijn vaste benoeming in één of meerdere andere inrichtingen wenst te bekomen, via een aangetekend schrijven, uiterlijk tegen 1 mei 2001 een aanvraag in bij de Regering.

Art. 17. Par dérogation à l'article 45, § 2ter, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 précité, le membre du personnel nommé à titre définitif dans une fonction à prestations incomplètes qui souhaite obtenir, au 1 septembre 2001, l'extension de sa nomination à titre définitif dans un ou plusieurs autres établissements, introduit, par pli recommandé, une demande au Gouvernement pour le 1 mai 2001 au plus tard.


Overwegende dat ter verwezenlijking van deze doelstelling en in het belang van de bevolking van de Lid-Staten de waarde van de bij artikel 2 van Richtlijn 69/169/EEG van de Raad van 28 mei 1969 inzake de harmonisatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen met betrekking tot de vrijstellingen van omzetbelastingen en accijnzen die bij invoer worden geheven in het internationale reizigersverkeer (4), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 81/933/EEG (5), vastgestelde vrijstellingen dient te worden verhoogd;

considérant que, pour atteindre cet objectif et dans l'intérêt de la population des États membres, il convient d'augmenter la valeur des franchises fixées par l'article 2 de la directive 69/169/CEE du Conseil, du 28 mai 1969, concernant l'harmonisation des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives aux franchises des taxes sur le chiffre d'affaires et des accises perçues à l'importation dans le trafic international de voyageurs (4), modifiée en dernier lieu par la directive 81/933/CEE (5);




Anderen hebben gezocht naar : mei 1969 dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1969 dient' ->

Date index: 2022-07-04
w