Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 1919 wiens woonplaats gedurende " (Nederlands → Frans) :

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 januari 2013, wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, stallestraat 96, te 1180 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat ten bedrage van ongeveer 189.000,00 EUR te aanvaarden, dat werd toegestaan door de heer Philippe De Leeuw, geboren te Brussel, op 11 mei 1919, wiens woonplaats gedurende zijn leven gelegen was te 7600 Péruwelz, rue Petit Gobert 33, en overleden te Doornik, op 26 april 2012.

Par arreté du Gouvernement de la Communauté française du 31 janvier 2013, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs d'environ 189.000,00 EUR consenti par M. Philippe De Leeuw, né à Bruxelles, le 11 mai 1919, domiciliée de son vivant à 7600 Péruwelz, rue Petit Gobert 33, et décédé à Tournai, le 26 avril 2012.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 mei 2013, wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat, 96, te 1180 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat ten bedrage van ongeveer 100.000 EUR te aanvaarden, dat werd toegestaan door de heer Jacques Labens, geboren te Lille (Frankrijk), op 8 april 1935, wiens woonplaats gedurende zijn leven te 1420 Braine-l'Alleud, gelegen was, avenue des Tourterelles 13, en er op 10 december 2010 overleden.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 mai 2013, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs d'environ 100.000 euros (cent mille) consenti par M. Jacques Labens, né à Lille (France), le 8 avril 1935, domicilié de son vivant à 1420 Braine-l'Alleud, avenue des Tourterelles 13, et y décédé, le 10 décembre 2010.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 2013, wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat 96, te 1180 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat ten bedrage van ongeveer 447.293 EUR te aanvaarden, dat werd toegestaan door de heer Edouard Jamart, geboren te Loncin, op 1 januari 1923, wiens woonplaats gedurende zijn leven te 4000 Luik gelegen was, boulevard Piercot 6, bus 3 en op 7 augustus 2012 te Luik overleden.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2013, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, rue de Stalle, 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs d'environ 447.293 euros consenti par Monsieur Edouard Jamart, né à Loncin, le 1 janvier 1923, domicilié de son vivant à 4000 Liège, boulevard Piercot 6, bte 3, et décédé à Liège, le 7 août 2012.


Bij besluit van de Regering van de Franse gemeenschap van 21 maart 2013, wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat 96, te 1180 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat ten bedrage van ongeveer 324.000 euro te aanvaarden, dat werd toegestaan door de heer Roger Masson, geboren te Bovigny op 11 septembre 1923, wiens woonplaats gedurende zijn leven gelegen was te 6672 Gouvy, Beho 62A, en overleden te Sankt-Vith, op 1 maart 2012.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 mars 2013, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs d'environ 324.000 euros consenti par M. Roger Masson, né à Bovigny, le 11 septembre 1923, domicilié de son vivant à 6672 Gouvy, Beho 62A, et décédé à Saint-Vith, le 1 mars 2012.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Stallestraat 96, te 1180 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat ten bedrage van ongeveer 242.294,95 EUR te aanvaarden, dat werd toegestaan door Mevr. Lucas Victoire, geboren te Oostende op 19 juli 1919, wier woonplaats gedurende haar leven gelegen was te 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe, Albert Elisabethlaan 64, bus 50, en overleden te Vorst, op 15 januari 2012.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs d'environ 242.294,95 EUR consenti par Mme Lucas Victoire, née à Ostende, le 19 juillet 1919, domiciliée de son vivant à 1200 Woluwe-Saint-Lambert, avenue Albert Elisabeth 64, boîte 50 et décédée à Forest, le 15 janvier 2012.


Art. 16. In artikel 43, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van 24 juni 1970 en 24 mei 1985, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : "2° de naam, de voornaam, het beroep, de woonplaats en, in voorkomend geval, het gerechtelijk elektronisch adres of het adres van elektronische woonstkeuze, de hoedanigheid en de inschrijving in de Kruispuntbank van ondernemingen van de persoon op wiens verzoek h ...[+++]

Art. 16. Dans l'article 43, alinéa 1, du même Code, modifié par les lois des 24 juin 1970 et 24 mai 1985, les modifications suivantes sont apportées : a) le 2° est remplacé par ce qui suit : "2° des nom, prénom, profession, domicile et, le cas échéant, adresse judiciaire électronique ou adresse d'élection de domicile électronique, qualité et inscription à la Banque-Carrefour des entreprises de la personne à la requête de qui l'exploit est signifié; "; b) le 3° est remplacé par ce qui suit : "3° des nom, prénom, domicile ou, à défaut de domicile, résidence et, le cas échéant, adresse judiciaire électronique ou adresse d'élection de domi ...[+++]


Het Verdrag van de Raad van Europa inzake de deelneming van buitenlanders aan het openbare leven op plaatselijk niveau, dat op 1 mei 1997 in werking is getreden, bepaalt in artikel 6 dat elke buitenlander die gedurende vijf jaar voorafgaand aan een plaatselijke verkiezing zijn wettige en gebruikelijke woonplaats in een bepaald land heeft, actief en passief kiesrecht in dat land geniet.

La Convention du Conseil de l’Europe sur la participation des étrangers à la vie publique au niveau local entrée en vigueur le 1 mai 1997, prévoit en son article 6 d’accorder le droit de vote et d’éligibilité aux élections locales à tout résidant étranger résident légalement et habituellement dans l’État pendant les 5 ans précédant les élections.


Krachtens de artikelen 1 en 2 van deze richtlijn is de teruggaafprocedure die aldaar in het leven wordt geroepen beperkt tot de belastingplichtige in de zin van artikel 4 van de de zesde richtlijn (Richtlijn nr. 77/388/EEG van 17 mei 1977) die in de betrokken lidstaat noch de zetel van zijn bedrijfsuitoefening, noch een vaste inrichting heeft gehad van waaruit handelingen worden verricht, noch, bij gebreke van een dergelijke zetel of vaste inrichting, aldaar zijn woonplaats of gebruikelijke verblijfplaats heeft gehad, en die gedurende de periode bedoeld ...[+++]

Conformément aux articles 1 et 2 de cette directive la procédure de remboursement qui est mise en oeuvre concerne l'assujetti au sens de l'article 4 de la sixième directive (Directive no 77/388/CEE du 17 mai 1977) qui n'a dans l'Etat membre concerné ni le siège de son activité économique, ni un établissement stable à partir duquel les opérations sont effectuées, ni, à défaut d'un tel siège ou d'un tel établissement stable, son domicile ou sa résidence habituelle, et qui au cours de la période visée à l'article 7, paragraphe 1, 1er alinéa, première et deuxième phrases, de cette huitième directive n'a effectué aucune livraison ou prestatio ...[+++]


Op mijn eerder gestelde vraag over de eretitel voor burgemeesters, schepenen en OCMW-voorzitters antwoordt u dat «de wet van 4 juli 2001 tot wijziging van de wet van 10 maart 1980 betreffende het verlenen van de eretitel van hun ambt aan de burgemeesters, aan de schepenen en aan de voorzitters van de raden van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn of van de gewezen commissies van openbare onderstand, voorziet dat een aftredend gemeenteraadslid of een aftredend OCMW-raadslid dat gedurende ten minste twaalf jaar in dezelfde OC ...[+++]

Votre réponse à une de mes questions précédentes concernant le titre honorifique pour les bourgmestres, échevins et présidents de CPAS, était libellée comme suit: «La loi du 4 juillet 2001 modifiant la loi du 10 mars 1980 relative à l'octroi du titre honorifique de leurs fonctions aux bourgmestres, aux échevins et aux présidents des conseils des centres publics d'aide sociale ou des anciennes commissions d'assistance publique prévoit que le conseiller communal sortant de charge qui a siégé pendant douze ans au moins au sein du même conseil com ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1919 wiens woonplaats gedurende' ->

Date index: 2023-02-02
w