Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meeste vrouwen daarbij " (Nederlands → Frans) :

Daarbij komt nog dat de menselijke relaties en dan vooral de zwangerschap worden gereduceerd tot een zaak : voor de meeste vrouwen is een zwangerschap en het op de wereld zetten van een kind een wezenlijk deel van hun identiteit, net zoals een stuk van hun engagement tegenover hun partner en hun kind.

A cela s'ajoute le fait qu'il y a une chosification des relations humaines et de la grossesse en particulier: être enceinte et mettre un enfant au monde est vécu par la plupart des femmes comme un élément constitutif de leur identité, comme une part de leur engagement envers leur partenaire et leur enfant.


Daarbij komt nog dat de menselijke relaties en dan vooral de zwangerschap worden gereduceerd tot een zaak : voor de meeste vrouwen is een zwangerschap en het op de wereld zetten van een kind een wezenlijk deel van hun identiteit, net zoals een stuk van hun engagement tegenover hun partner en hun kind.

A cela s'ajoute le fait qu'il y a une chosification des relations humaines et de la grossesse en particulier: être enceinte et mettre un enfant au monde est vécu par la plupart des femmes comme un élément constitutif de leur identité, comme une part de leur engagement envers leur partenaire et leur enfant.


Het is tijd om belangrijke stappen vooruit te zetten voor de verbetering van het bestaan van de meeste vrouwen. Daarbij dient ook de seksuele en reproductieve gezondheid betrokken te worden en moet er een eind komen aan de hypocrisie die nog bestaat op het vlak van abortus.

L’heure est venue de faire des avancées majeures afin d’améliorer la vie de la majorité des femmes, notamment dans le domaine de la santé sexuelle et reproductive, et de mettre fin à l’hypocrisie persistante autour de la question de l’avortement.


Het meeste risico lopen daarbij alleenstaande vrouwen tussen 20 en 45 in een werksituatie waar vrouwen in de minderheid zijn.

Ce sont les femmes seules âgées de 20 à 45 ans occupées dans un environnement de travail où les femmes sont une minorité qui courent le plus grand risque.


Het meeste risico lopen daarbij alleenstaande vrouwen tussen 20 en 45 in een werksituatie waar vrouwen in de minderheid zijn.

Ce sont les femmes seules âgées de 20 à 45 ans occupées dans un environnement de travail où les femmes sont une minorité qui courent le plus grand risque.


Eén centrum meldt daarbij het volgende : " De meest belangrijke attitude van de medewerkers van het centrum die de vrouwen begeleiden is o.i. naar de vrouwen overbrengen dat ze steeds met vragen en problemen terecht kunnen en begeleiding altijd mogelijk is, maar dat anderzijds hun zelfbeschikkingsrecht steeds gerespecteerd wordt" .

Un centre mentionne ce qui suit : " L'attitude la plus importante des collaborateurs du centre qui accompagnent les femmes consiste notamment à leur communiquer qu'elles peuvent toujours s'adresser à eux pour leurs questions et leurs problèmes et qu'un accompagnement est toujours possible, mais que d'un autre côté, leur droit à l'autodétermination doit toujours être respecté" .


35. verzoekt de lidstaten beleid uit te stippelen voor uitgebreide scholing van werknemers in de sectoren die het meest worden getroffen door de nadelige gevolgen van de crisis of de globalisering ter voorbereiding op de verdere ontwikkelingen op de arbeidsmarkt en op nieuwe banen, en daarbij te letten de specifieke positie van vrouwen en op het feit dat vrouwen vaker dan mannen hun carrière moeten onderbreken om de zorg op zich te kunnen nemen voor kinderen of oude en zie ...[+++]

35. demande aux États membres de mettre en place des politiques de formation approfondie des salariés des secteurs les plus touchés par les conséquences négatives de la crise ou de la mondialisation pour les préparer à l'évolution des emplois et aux emplois nouveaux, en tenant compte de la place spécifique des femmes et du fait qu'elles doivent interrompre leur carrière plus fréquemment que les hommes pour s'occuper de leurs enfants ou des membres de leur famille âgés et malades, ce qui a une incidence sur l'évolution de leurs carrières; demande que des plans de formation soient systématiquement mis en œuvre dans les entreprises afin de ...[+++]


49. benadrukt de belangrijke rol die de EU speelt bij democratisering in derde landen en bij de bevordering van gelijkheid tussen vrouwen en mannen, zowel in de lidstaten als in het kader van haar betrekkingen met derde landen, door de gelijkheidsproblematiek in de thematische prioriteiten op te nemen en een steeds belangrijker rol te laten spelen en door bij het opzetten en ontwikkelen van programma's gebruik te maken van een op participatie gerichte aanpak en daarbij de nadruk te leggen op de bestrijding van genderstereotypen en all ...[+++]

49. souligne le rôle essentiel joué par l'UE dans le processus de démocratisation des pays tiers et dans la promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes, tant dans ses États membres que dans ses relations avec les pays tiers, en intégrant les questions relatives à l'égalité des genres dans les priorités thématiques, en leur donnant une importance accrue ainsi qu'en utilisant des approches participatives dans le cadre de l'élaboration et de la gestion des programmes, en veillant particulièrement à combattre les stéréotypes liés au sexe et toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, en associant les femmes à la prévention et à la résolution des conflits et en leur donnant les moyens de devenir des citoyennes actives, au ...[+++]


Al in maart pleitte ik in het Parlement voor voorlichting ter plaatse – dus in de landen waar de meeste vrouwen vandaan komen – en voor goede informatie en voorlichting in het land waar het evenement plaatsvindt. Daarbij horen ook bewustwordingsactiviteiten die gericht zijn op potentiële klanten, een meertalige telefonische hulplijn die 24 uur per dag bereikbaar is en de garantie dat vrouwen die bellen politiebegeleiding krijgen en gebruik kunnen maken van hulpdiensten en vrouwenopvanghuizen.

Pas plus tard qu’en mars dernier, j’ai demandé en cette Assemblée, d’une part, la diffusion d’informations sur le terrain, dans les pays d’origine de la plupart de ces femmes et, de l’autre, un travail d’information et de relations publiques d’envergure dans le pays où l’événement se déroule afin de sensibiliser les clients potentiels, l’ouverture d’une ligne téléphonique multilingue accessible 24 heures sur 24 et la garantie que les appelants bénéficient ensuite de l’aide et du soutien de la police, des services d’urgence et des maisons d’accueil destinées aux femmes.


Hoewel verre van uitputtend, is dit verslag vooral gericht op de meest "zichtbare" functies in de internationale politieke arena van waaruit vrouwen invloed kunnen uitoefenen op vraagstukken van vrede en veiligheid. Het gaat daarbij om functies zoals staatshoofd, premier, minister van Buitenlandse Zaken, vertegenwoordiger van regionale organisaties en instellingen (bijv. in Europa de EU, de OESO en de Raad van Europa) of van de Ver ...[+++]

Le présent rapport n'est pas exhaustif, tant s'en faut. Il se concentre sur les postes les plus "visibles" de la scène politique internationale où les femmes peuvent jouer un rôle dans les questions de paix et de sécurité: chef d'État, Premier ministre, ministre des Affaires étrangères, ministre de la Défense, représentant d'institutions/organisations régionales (pour se borner à l'Europe, Union européenne, OSCE, Conseil de l'Europe) et de l'Organisation des Nations unies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeste vrouwen daarbij' ->

Date index: 2024-09-11
w