Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meeste moslims geen respect " (Nederlands → Frans) :

Bijna evenveel Vlamingen menen dat de islam geen bijdrage kan leveren aan onze cultuur, en dat de meeste moslims geen respect hebben voor de Europese levenswijze.

Quasiment autant de Flamands estiment que l'islam ne peut offrir aucune contribution à notre culture et que la majorité des musulmans n'a aucun respect pour le mode de vie européen.


De vele studenten ­ met uitzondering van een handvol militairen ­ vertoonden allemaal de karakteristieken van moslims die de meest rigoristische wahhabietische islam belijden : geen hoofdband, een baard en een korter kleed.

Tous les (nombreux) étudiants rencontrés, à part une poignée de militaires, portaient les signes distinctifs des musulmans pratiquant l'islam wahhabite le plus rigoriste : absence de turban, barbe et robe plus courte.


De vele studenten ­ met uitzondering van een handvol militairen ­ vertoonden allemaal de karakteristieken van moslims die de meest rigoristische wahhabietische islam belijden : geen hoofdband, een baard en een korter kleed.

Tous les (nombreux) étudiants rencontrés, à part une poignée de militaires, portaient les signes distinctifs des musulmans pratiquant l'islam wahhabite le plus rigoriste : absence de turban, barbe et robe plus courte.


« De vraag rijst dus of men zogezegd uit respect voor de menselijke gevoelens (van de beledigde echtgenoot) een schuldechtscheidingsrecht in stand mag houden dat op zichzelf leidt tot de krenking van de meest elementaire gevoelens van menselijke waardigheid, waarbij men bovendien weet dat alles slechts een schimmengevecht is, daar de dieperliggende oorzaken van de echtelijke moeilijkheden niet (kunnen) worden gekend en over de gevoelens zelf uiteraard geen rechtsged ...[+++]

« La question qui se pose dès lors est celle de savoir si, par respect des sentiments humains (ceux de l'époux offensé), il faut conserver un droit du divorce basé sur la notion de faute, qui, de par lui-même, a pour effet de porter atteinte aux sentiments les plus élémentaires de dignité humaine, et dont on sait en outre que toute la procédure n'est qu'un théâtre d'ombres, puisque les causes profondes des problèmes conjugaux ne sont pas (ne peuvent pas être) connues et qu'aucune action en justice portant sur les sentiments eux-mêmes n'est recevable » (A. Heyvaert, 1990).


Zelfs heel jonge meisjes deinzen er niet meer voor terug om op de vuist te gaan om zelfs de meest onbenullige ruzies te beslechten - uit jaloezie, wraak of omdat hun slachtoffer hun geen respect zou hebben betoond.

Même très jeunes, les filles n'hésitent plus à frapper pour régler les contentieux parfois les plus minimes, motivées par la jalousie, la vengeance ou au prétexte que la victime leur aurait manqué de respect.


Dit lijkt nog het meest op een parodie van de democratie, die wordt opgevoerd door instellingen die geen respect hebben voor degenen die ze zouden moeten dienen.

Ceci ressemble en tous points à une parodie de démocratie; une démocratie mise en œuvre par les institutions sans aucun respect pour ceux qu’elles représentent.


Bureaucratie, overreglementering, geen enkel respect voor het subsidiariteitsbeginsel, politieke correctheid, geen respect voor de christelijke erfenis van Europa en de obsessie om het islamitische Turkije toe te laten tot de EU hebben ervoor gezorgd dat de meeste Europeanen het Europese ideaal van de founding fathers vandaag gelijkstellen met een opdringerige superstaat die niet meer luistert naar de wil van de burgers.

La bureaucratie, l’excès de réglementation, le manque de respect pour le principe de subsidiarité, pour la correction politique, pour l’héritage chrétien de l’Europe et le désir obsessionnel d’admettre la Turquie islamique au sein de l’Union européenne ont fait que la plupart des Européens assimilent l’idéal européen des pères fondateurs à un super État intrusif qui n’est plus à l’écoute de ce que veut le peuple.


I. overwegende dat het niet tegenstrijdig is respect te betuigen voor de islam én duidelijk te maken dat het terrorisme van fundamentalistische islamitische groeperingen de ernstigste bedreiging voor de stabiliteit vormt waarmee de instellingen van de EU in de komende jaren zullen worden geconfronteerd, dat moslims niet onder discriminatie lijden als gevolg van hun geloof en dat de islam in geen geval gelijk mag worden gesteld met ...[+++]

I. considérant qu'il n'existe aucune contradiction entre manifester un profond respect pour l'islamisme et attirer l'attention sur le fait que le terrorisme pratiqué par des groupes radicaux islamistes constitue la menace la plus grave pour la stabilité à laquelle les institutions de l'UE devront faire face au cours des prochaines années; qu'il convient de combattre les discriminations envers les Musulmans en raison de leur foi et qu'en aucun cas l'Islam ne saurait être confondu avec le terrorisme,


Ondanks de wens van sommige groepen om de interpretatie die het hooggerechtshof aan de Islam geeft bij de meeste bepalingen van de grondwet het zwaarst te laten wegen, is er een overeenkomst bereikt op grond waarvan geen enkele wet kan indruisen tegen de "overtuigingen en bepalingen" van de Islam, in plaats van alleen "de Islam", en waarin de Islam wordt omschreven als de godsdienst van "de staat" Afghanistan, en niet alleen van Afghanistan, en de bescherming van niet-moslims ...[+++]

Bien que certains groupes aient eu l'intention d'établir la suprématie de l'interprétation de l'Islam par la Cour suprême sur la plupart des dispositions de la constitution, un accord s'est dégagé selon lequel, d'une part, aucune loi ne peut être contraire aux "convictions et dispositions" de l'Islam, et pas simplement à l'Islam, mais, d'autre part, l'Islam est défini comme la religion de "l'État" afghan, et pas simplement de l'Afghanistan, et la protection des non-Musulmans est renforcée.


Nog opmerkelijker is dat maar 48% antwoordt dat in de moskee nooit haat wordt gepredikt en dat 81% de koran letterlijk volgt; de helft van de ondervraagde jongeren vindt het een probleem dat de meeste inwoners van Antwerpen geen moslim zijn en maar een vierde is van oordeel dat moslims niet noodzakelijk betere mensen zijn dan niet-moslims.

Encore plus singulier : seulement 48% répondent que la haine n'a jamais été prêchée à la mosquée et 81% suivent le coran à la lettre ; la moitié des jeunes interrogés estiment problématique que la plupart des habitants d'Anvers ne soient pas des musulmans et seulement un quart pense que les musulmans ne sont pas nécessairement meilleurs que les non-musulmans.




Anderen hebben gezocht naar : meeste moslims geen respect     meest     karakteristieken van moslims     islam belijden     zelf uiteraard     zogezegd uit respect     zelfs de meest     slachtoffer hun     hun geen respect     nog het meest     instellingen     geen respect     meeste     geen     geen enkel respect     moslims     islam in     tegenstrijdig is respect     bij de meeste     bescherming van niet-moslims     grond waarvan     oordeel dat moslims     antwerpen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeste moslims geen respect' ->

Date index: 2022-06-08
w