Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
G7
G8
Groep van Acht
Groep van Zeven
Groep van meest geïndustrialiseerde landen
Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen
MBN
MFN-clausule
MSB
Meest begunstigingsclausule
Meest bevoorrechte natie
Meest gerede partij
Meest kansarme groep
Meest significant bit
Meest significant cijfer
Meest significante bit
Meest volstrekte geheimhouding
Meestbegunstigingsclausule

Vertaling van "meeste italianen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
meest significant bit | meest significant cijfer | meest significante bit

bit de plus fort poids


Groep van meest geïndustrialiseerde landen [ G7 | G7/G8 | G8 | Groep van Acht | Groep van Zeven | Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen ]

Groupe des pays les plus industrialisés [ G7 | G7/G8 | G8 | groupe des Huit | groupe des Sept | Sommet des pays les plus industrialisés | Sommet du Groupe des Huit ]




meest begunstigingsclausule

clause de traitement de la nation la plus favorisée




astma: symptomen overdag, meeste dagen

asthme causant des symptômes en journée presque tous les jours


Omschrijving: Deze categorie omvat een verscheidenheid aan stoornissen waarvan lang bestaande wanen het enige of het meest opvallende, klinische kenmerk zijn en die niet zijn geclassificeerd als organisch, schizofreen of affectief. Waanstoornissen die minder dan enige maanden hebben voortgeduurd dienen, althans voorlopig, geklasseerd te worden onder F23.-.

Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.




meest significante bit | MSB [Abbr.]

bit de plus fort poids | bit de poids le plus fort | MSB [Abbr.]


meest bevoorrechte natie [ MBN | meestbegunstigingsclausule | MFN-clausule ]

nation la plus favorisée [ clause de la nation la plus favorisée | NPF | traitement de la nation la plus favorisée ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Hof van justitie oordeelde dat artikel 12 (ex artikel 6) niet alleen niet-Italiaanse onderdanen van lidstaten van de Gemeenschap die in de provincie Bolzano woonachtig zijn, maar ook personen die daar tijdelijk verblijven, het recht geeft om te worden behandeld alsof zij Italiaans ingezetene van die provincie waren, omdat de meeste Italiaanse onderdanen die van dit recht zouden willen gebruikmaken ingezetene van de provincie Bolzano zouden zijn, terwijl dit bij de meeste Duitstalige niet-Italianen niet het geval zou zijn.

La Cour de justice a statué que l'article 12 (ex-article 6) autorisait non seulement les ressortissants communautaires non italiens résidant dans la province de Bolzano mais également ceux qui s'y trouvaient temporairement, à être traités comme les ressortissants nationaux italiens de cette province au motif que la plupart des ressortissants italiens désireux de se prévaloir de cette possibilité résidaient dans la province de Bolzano alors que ce n'était pas le cas de la plupart des non Italiens germanophones.


Wat de nationaliteit betreft, blijven de Duitsers, net als in 2013, de meest actieve indieners van verzoekschriften, gevolgd door de Spanjaarden en de Italianen.

Pour ce qui est des nationalités, les Allemands demeurent les pétitionnaires les plus actifs, suivis par les Espagnols et les Italiens, comme en 2013.


3. Italianen zien het vrije verkeer van personen, goederen en diensten als het meest positieve resultaat van de EU, gevolgd door vrede tussen de lidstaten

3. Les Italiens considèrent la libre circulation des personnes, des biens et des services comme la plus grande réalisation de l’UE, suivie de la paix entre les États membres


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, het gaat hier niet om een gevaar, maar dit is volgens de meeste Italianen – en ik spreek namens Italië – onaanvaardbaar: het is anders.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, il ne s’agit pas d’un danger, mais d’une situation inacceptable aux yeux de la plupart des Italiens - et je parle au nom de l’Italie. C’est différent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat nationaliteit betreft, blijven de Duitsers de meest actieve indieners van verzoekschriften, net als in 2009 gevolgd door de Spanjaarden en de Italianen.

Si l’on tient compte des nationalités, les Allemands demeurent les pétitionnaires les plus actifs, suivis par les Espagnols et les Italiens, comme en 2009.


Wat de nationaliteit betreft blijven de Duitsers de meest actieve indieners van verzoekschriften, gevolgd door de Spanjaarden en de Italianen (ook in die statistieken hebben de Spanjaarden en de Italianen hun plaatsen geruild ten opzichte van 2008).

Par nationalité, les Allemands demeurent les pétitionnaires les plus actifs, suivis par les Espagnols et par les Italiens (dans ces statistiques également, les Espagnols et les Italiens ont échangé leurs places par rapport à 2008).


Hoe kan de Commissie de financiering van de zender door de Europese Unie stoppen nu deze geen enkel respect toont voor de gevoeligheden van de Europese burgers, zoals ook onlangs het geval was met zijn ontoelaatbare kritiek op de Italianen, zijn provocaties aan het adres van de Grieks-Cyprioten en zijn provocerende minachting voor besluiten van de Europese Unie over een van de meest wezenlijke zaken, namelijk het gebruik van de officiële termen in plaats van ultranationalistische termen?

Par quel moyen la Commission peut-elle arrêter le financement de cette station par l'Union européenne puisqu'elle ne manifeste aucun signe de respect de la sensibilité des citoyens européens, comme ce fut encore le cas récemment avec ses critiques inadmissibles adressées aux Italiens, avec ses provocations contre les Grecs de Chypre et avec son mépris provocateur à l'égard de décisions de l'Union européenne à propos de ce qui est on ne peut plus élémentaire, l'utilisation des termes officiels et non de termes ultranationalistes?


Het Hof van justitie oordeelde dat artikel 12 (ex artikel 6) niet alleen niet-Italiaanse onderdanen van lidstaten van de Gemeenschap die in de provincie Bolzano woonachtig zijn, maar ook personen die daar tijdelijk verblijven, het recht geeft om te worden behandeld alsof zij Italiaans ingezetene van die provincie waren, omdat de meeste Italiaanse onderdanen die van dit recht zouden willen gebruikmaken ingezetene van de provincie Bolzano zouden zijn, terwijl dit bij de meeste Duitstalige niet-Italianen niet het geval zou zijn.

La Cour de justice a statué que l'article 12 (ex-article 6) autorisait non seulement les ressortissants communautaires non italiens résidant dans la province de Bolzano mais également ceux qui s'y trouvaient temporairement, à être traités comme les ressortissants nationaux italiens de cette province au motif que la plupart des ressortissants italiens désireux de se prévaloir de cette possibilité résidaient dans la province de Bolzano alors que ce n'était pas le cas de la plupart des non Italiens germanophones.


Bij de Ieren (46%), de Italianen (42%) en de Britten (40%) zijn de meeste optimisten te vinden.

Les plus nombreux à être optimiste pour l'année prochaine se retrouvent parmis les Irlandais (46%), les Italiens (42%) et les Britaniques (40%).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeste italianen' ->

Date index: 2025-03-19
w