Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meeste gevallen komt klimaatverandering " (Nederlands → Frans) :

In de meeste gevallen komt klimaatverandering bovenop bestaande moeilijkheden.

Dans la plupart des cas, le changement climatique se superpose à des vulnérabilités existantes.


In de meeste gevallen komt de ereloonstaat via de advocaat die het dossier heeft verzonden.

Dans la majorité d'entre eux, l'état d'honoraires passe par l'avocat qui a envoyé le dossier.


In de meeste gevallen komt de ereloonstaat via de advocaat die het dossier heeft verzonden.

Dans la majorité d'entre eux, l'état d'honoraires passe par l'avocat qui a envoyé le dossier.


Daar komt het in bijna de meeste gevallen voor dat men voor de inkomsten, verkregen uit de werkzaamheid in bijberoep, wordt belast in de hogere dan wel hoogste belastingschijf.

Dans la plupart des cas, les revenus issus de l'activité à titre complémentaire sont concernés par la tranche d'imposition supérieure, voire la plus élevée.


Als de tegemoetkoming van die verzekeraar in de meeste gevallen beperkt is (aangezien een hoge tegemoetkoming alleen mogelijk is voor de zwaarste en zeldzaamste gevallen), en de verzekering bestaat uit een chèque-justice waarvoor slechts een zeer kleine premie wordt gevraagd, komt er een ogenblik waarop de verzekeraar er economisch belang bij kan hebben om het beheer uit te besteden, zodat het economisch mechanisme waardoor de verzekeraar de neiging kan hebben om de toegang tot de advocaat en ...[+++]

Si l'intervention de cet assureur est limitée dans les cas les plus courants (une intervention majeure étant réservée aux cas les plus graves et les plus rares), si la garantie consiste en un chèque, s'il agit sur une prime minime, il arrive un moment où il peut avoir un intérêt économique à externaliser la gestion, de sorte que le mécanisme économique par lequel l'assureur pourrait avoir tendance à restreindre l'accès à l'avocat et à la justice pourrait s'inverser.


Immers, wat de bedrijven en de particulieren betreft, kan men stellen dat in de meeste gevallen de schuld tot stand komt met het oog op productieve investeringen, terwijl de overheidsschuld wordt aangegaan met bestedingsdoeleinden.

En effet, en ce qui concerne les entreprises et les particuliers, on peut partir du principe que, dans la majorité des cas, la dette est contractée en vue de réaliser des investissements productifs, alors que la dette publique est contractée à des fins de consommation.


Een lid stelt vast dat de magistraten beweren dat de informatie in de meeste gevallen bij de parketten komt, terwijl het probleem in het ontwerp net andersom wordt voorgesteld.

Un membre constate que les magistrats mentionnent que l'information parvient, dans la plupart des cas, aux parquets, alors que le projet voit le problème dans le sens inverse.


Behalve voor halfharde geitenkaas bracht het onderzoek van de Commissie de bevestiging dat de voorgenomen transactie geen mededingingsbezwaren zou opleveren voor een van de onderzochte markten. Dit komt vooral omdat in de meeste gevallen de toename van het marktaandeel beperkt was of omdat de fusieonderneming nog steeds te maken zou krijgen met concurrentie van een aantal concurrenten.

Excepté en ce qui concerne le fromage de chèvre à pâte demi-dure, l’enquête de la Commission a confirmé que l'opération envisagée ne soulèverait aucun problème de concurrence sur les marchés examinés, en particulier en raison du fait que l'augmentation de la part de marché était limitée dans la plupart des cas ou que l'entité issue de la concentration resterait confrontée à plusieurs concurrents.


In de meeste gevallen komt het erop neer dat moet worden besloten wat het zwaarst weegt: gelijke behandeling [23] van overtreders die de strafbare feiten in dezelfde lidstaat hebben gepleegd of gelijke behandeling van overtreders die dezelfde nationaliteit hebben of in dezelfde lidstaat verblijven.

Dans la plupart des cas, cela revient à décider si l'égalité de traitement [23] entre des personnes ayant commis des actes criminels dans le même État membre l'emporte sur l'égalité de traitement entre des auteurs d'actes criminels de même nationalité ou résidant dans le même État membre.


Er zijn zonder twijfel gevallen van institutionele overijverigheid, ook aan de kant van de Commissie, maar men mag niet uit het oog verliezen dat de meeste regelgeving van de Unie tot stand komt uit de noodzaak om de omvangrijke regelgeving van 28 lidstaten met elkaar verenigbaar te maken.

S’il est indéniable que les institutions, y compris la Commission, font parfois preuve d’excès de zèle, il ne faut pas perdre de vue que le vrai moteur des réglementations européennes est la nécessité de rendre mutuellement compatibles les réglementations détaillées de 28 États membres.




Anderen hebben gezocht naar : meeste gevallen komt klimaatverandering     meeste     meeste gevallen     meeste gevallen komt     bijna de meeste     daar komt     wordt gevraagd komt     tot stand komt     parketten komt     markten dit komt     zonder twijfel gevallen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeste gevallen komt klimaatverandering' ->

Date index: 2021-03-06
w